Subject: перевод фразы на английский "а я вообще достойна приза?" gen. Просьба помочь с переводом фразы на английский "а я вообще достойна приза?"
|
В отсутствии "контекста": Am I worth the prize, anyway? Do I deseve prize, anyway? |
|
link 23.09.2011 16:55 |
на четвертом вопросе аскера контекст очевиден - затяжная рефлексия :) |
ну и аскеры пошли - questions only - хоть бы спасибо сказала. |
|
link 23.09.2011 17:04 |
да она спрашивать не успевает, где тут время для спасибо выкроить)) |
2Alishok Does your mother know you're out? |
Сорри, свой вариант перевода забыла предоставить Аскеру Лингво предлагает: does your mother know you're out? ; ≈ у тебя молоко на губах не обсохло, тебе ещё в коротеньких штанишках ходить |
Am I the right person for the prize? |
|
link 25.09.2011 23:23 |
По-моему, она переводит переписку с жОнихами. |
|
link 25.09.2011 23:34 |
И как он дальше будет без меня? Скажите, я вообще достойна приза? Что он Гекубе? Что ему Алиса? Мне важен хэппи-энд, а перевод - фигня. |
|
link 25.09.2011 23:41 |
Кака така Алиса? Чувствую, я много интересного пропустил. |
|
link 25.09.2011 23:44 |
Саш, давно это было... "Давно здесь сидим"(с))) |
|
link 25.09.2011 23:46 |
Нет, низзя отрываться от коллектива - буквально на пару неделек отлучился на моря, а все вкусное уже съели.... |
Ну хорошо что хоть она не спрашивает, есть ли в английском языке слово "приз". Уже прогресс ;)) |
You need to be logged in to post in the forum |