|
link 23.09.2011 15:00 |
Subject: Помогите, пожалуйста, с переводом gen. Фраза в подписи переводчика, что все верно переведено:who is publicly authorized and sworn помогите перевести, а то нормального ничего не получается. |
|
link 23.09.2011 15:15 |
получил разрешение и был приведен к присяге что-ли??? (не проверял) |
|
link 23.09.2011 15:30 |
Lonely Knight, а publicly тогда как здесь перевести? |
|
link 23.09.2011 15:39 |
официально назначенный переводчик, приведенный к присяге официально назначенный и приведенный к присяге переводчик |
официально? |
|
link 23.09.2011 16:01 |
bvs, это вариант или вопрос все таки? )) |
см. ответ WHC, а я просто совпал с ответом, в котором не был до конца уверен. |
|
link 26.09.2011 10:11 |
всем спасибо за ответы! |
You need to be logged in to post in the forum |