DictionaryForumContacts

 Alyona1_1

link 22.09.2011 11:04 
Subject: проверьте пожалуйста русский перевод gen.
Gold bullion is transported overseas for refining and sale from the nearby gold heap leaching operation and thus all systems for the secure transport and sale of the bullion already exist.

Слитки золота перевозятся за границу, чтобы подвергнуть их аффинажу и продать ближайшему предприятию по кучному выщелачиванию золота, таким образом все системы для обеспечения безопасной транспортировки и продажи слитков уже существуют.

(продать ближайшему предприятию по кучному выщелачиванию золота - правильно?)

Спасибо большое

 vasya_krolikov

link 22.09.2011 11:09 
неа, зачем добытое золото снова слать на выщелачивание, которое есть способ добычи?
Gold bullion is transported overseas ЗАЧЕМ? for refining and sale ОТКУДА? from the nearby gold heap leaching operation

 Alyona1_1

link 22.09.2011 11:13 
я перевожу с англ на русский .. Английский вариант - оригинал ...
Вот и думаю так же и поэтому не могу понять как перевести на русский это предложение

 Alyona1_1

link 22.09.2011 11:16 
ой спасибо большое все поняла .. простое предложение а я зависла...

 Karabas

link 22.09.2011 11:19 
from - это "откуда", а не "кому". Следовательно: Слитки золота с ближайшего предприятия по кучному выщелачиванию золота перевозятся за границу для аффинажа и продажи, ... ну и т.д.

 tumanov

link 22.09.2011 13:04 
Почувствуйте, как звучит:

Студентов приглашают за рубеж, что подвергнуть их обучению

 Anna-London

link 22.09.2011 13:44 
Скажите, а запятые за Вас кто расставляет?

 

You need to be logged in to post in the forum

Get short URL | Photo