DictionaryForumContacts

 а_л_е_н_а

link 22.09.2011 0:01 
Subject: размучиваемость и прочее gen.
Здравствуйте!

Помогите с переводом некоторых слов и выражений, пожалуйста (все из опросного листа для проектирования и строительства завода):
строительные грунты - construction soils?
размучиваемость - mixing with water?
глина распускается за 20 минут - clay dissolves in 20 min?
массовое строительство - large-scale construction?
технологические дороги (как название категории дорог) - access / technological roads?
ВЛ-110кВ в рассечку ВЛ-110-32 ПС 110 кВ (это ответ на вопрос "Имеется ли энергоснабжение вблизи площадки завода?") - High voltage line-110 kV in series high voltage line-110-32 substation 110 kV???

Спасибо всем, кто откликнется!

 SAKHstasia

link 22.09.2011 5:33 
Размучивание - это процесс. Размучиваемость - либо ошибка (т.к. не нашла такого слова), либо - образовано от слова размучивание, и обозначает способностью материала к размучиванию.
Я склоняюсь к первому и осторожно предположу - slurrying ??

 алешаBG

link 22.09.2011 5:48 
было обсуждение, но на немецком форуме:-)
http://89.108.112.68/c/m/a=4&MessNum=39533&l1=3&l2=2

 а_л_е_н_а

link 22.09.2011 5:57 
Да, я видела, но мне нужен английский термин )

 Syrira

link 22.09.2011 10:49 
в одном старом строительном словаре нашла "размучивание" - muddying

 

You need to be logged in to post in the forum

Get short URL | Photo