Subject: ИЛЬФовцы, как вы эти чертовы законы переводите, а? gen. "В покрытие собственных средств страховщика могут приниматься простые векселя организаций и банков, при этом эмитенты blah, blah, blah"Кто бы мне по-русски объяснил (а еще лучше перевел на английский), что означает фраза "В покрытие собственных средств страховщика " Кто, куда, зачем эти средства покрывает??? |
|
link 20.09.2011 14:12 |
да небось чем может оплачиваться капитал страховщика, в виде чего возможны взносы |
|
link 20.09.2011 14:12 |
В покрытие = в качестве покрытия (обеспечения) |
Лен, а зачем их переводить? Российские юрики, чай, сами разберутся, иностранным российское право практиковать не положено, а в пределах того, сколько им надо знать - паралигалы саммари составят |
will be acceptable (will count) as insuerer's owned assets Лен, я не дока в этой теме, но думаю, что здесь векселя засчитываются как собственные активы страховщика. Как я понимаю, чем они больше, тем больше страховщику доверие и возможностей для бизнеса |
Да такое же резервирование, шо и у банков в ЦБ. |
Ксения, да фиг его знает, зачем. Лондонский офис прислал таблицу на перевод с русского на английский, в которой указано, как в рос. законодательстве используются рейтинги. Там, где про банки, вопрсов нет, но со страховыми я скоро начну биться головой об стену.... Мне казалось, я уже знаю про рейтинги все, но когда я вижу фразу "категория рейтинга должна отвечать уровню финансовой надежности", я впадаю в ступор. Потому что не оперируют они такими понятиями, как "надежность", а уж тем более, не понимаю, какому это уровню должна (!) отвечать категория рейтинга. В общем, когнитивный диссонанс у меня... Вась, а на английском предложи что-нибудь? Может, зацеплюсь мыслью за хорошую идею? Kondorsky, спасибо, обдумываю. |
|
link 20.09.2011 14:33 |
http://www.allinsurance.ru/AllDocs/OASA-8KV8JT190811126?opendocument [...] 2. Собственные средства страховщика (за исключением обществ взаимного страхования, осуществляющих страхование исключительно своих членов) включают в себя уставный капитал, резервный капитал, добавочный капитал и нераспределенную прибыль. 3. Активы, принимаемые для покрытия собственных средств страховщика, должны отвечать требованиям диверсификации, ликвидности, возвратности и доходности. |
Based on the above, An insurer's own funds may include....? |
"Покрытие собственных средств" подразумевает "в качестве" либо "в счет". Грубо говоря, если у страховой компании недостаточно средств для выплаты потерпевшему (или потерпевшим) страхового возмещения, то для этой цели могут быть использованы акции, векселя и пр. активы. |
|
link 20.09.2011 15:00 |
![]() |
Разве для этих целей не создается специальный страховой фонд? |
Фонд - отдельная песня. Во здесь (ст. 25) просто объясняется: http://base.consultant.ru/cons/cgi/online.cgi?req=doc;base=LAW;n=93279 |
Рудут, вот еще ссыль: http://www.hi-edu.ru/e-books/xbook111/01/part-005.htm (см. часть про собственный капитал) Я так поняла, что есть целевые страховые резервы, а есть "свободные" резервы, которые могут использоваться in case of contingency... |
ууупс, я имела в виду страховые резервы. Спасибо за ссылку - действительно просто. |
Правильнее будет страховой резерв. По сути, этот резерв должен соответствовать количеству рисков, принятых на страхование, либо превышать его. Использование остальных активов страховщика происходит именно тогда, когда максимально возможная сумма выплат оказывается выше резерва. В принцпипе, небольшие страховые компании именно так и разваливаются - понаберут двухмиллионных иномарок, домов, предприятий и рады. А потом одна крупная выплата, другая, третья, десятая, уже и платить нечем, и лицензия отозвана, и банкротство на носу. Вот тогда и идут в ход остальные активы. |
Спасибо всем за советы. Почитав, подумав, прихожу к выводу, что вариант The own funds may inсlude... пойдет. С остальным более менее понятно, но вот еще одна фраза вызывает затруднения: По выделенной части какие есть предложения? |
a что, нельзя transfer to the trustees?.. |
put its reserves in trust to\to be held in trust by trustees/managers rated not .. типа.
|
спасибо. давно с этой темой (управление активами) не пересекалась. |
про собственные средства страховщика - тут вот попались на глаза admitted assets, не оне ли? Копать дальше некогда, может, кто-то точно знает? |
Мне кажется, own funds- это часть admitted assets, я б не стала так писать... Дисклеймер - не сталкивалась, предполагаю. |
admitted.. ухо режет. accepted/recognized/approved/authorized в соотв. контекстах погуглить, глядишь, вынырнет чёнить |
Это термин: Admitted Assets Assets of an insurance company that are permitted by state law to be included in the company's financial statements. Although each state has discretion over its own insurance laws, there is a general consensus over which assets are suitable to use when determining the insurance company's solvency. Investopedia explains Admitted Assets Admitted assets generally include assets that are liquid and whose value can be assessed, or receivables that can reasonably be expected to be paid. Since admitted assets are a critical component for computing capital adequacy to state insurance regulators, they have a much narrower definition than might be applied under generally accepted accounting principles (GAAP). Read more: http://www.investopedia.com/terms/a/admitted-assets.asp#ixzz1YVOETNdW |
Ну во. Всё нашлось. Со временем. (с) |
Вот еще про own funds: http://www.linklaters.com/Publications/Publication1386Newsletter/20091126/Pages/SolvencyII.aspx |
благодарю всех помогавших, извините , что с опозданием, не успела до отъезда в командировку |
You need to be logged in to post in the forum |