DictionaryForumContacts

 trisanta

link 20.09.2011 14:01 
Subject: Royalty Conduit Companies invest.
Пожалуйста, помогите перевести.
Royalty Conduit Companies
Выражение встречается в следующем контексте:
Royalty conduit companies are legal entities which contractually receive certain types of cross-border income (royalty income) but contractually pay a large part (95 - 98%) onwards, in similar format.

more at : http://www.royaltytax.com/merlyn.asp?p=6

Заранее спасибо

 denchik

link 20.09.2011 14:11 
Подставные компании

 trisanta

link 20.09.2011 14:18 
может быть, компании-проводники роялти?

conduit theory теория [принцип] проводника (предполагает, что все доходы, полученные предприятием (в том числе проценты, дивиденды, прирост капитала), во избежание двойного налогообложения должны отражаться в индивидуальных налоговых декларациях собственников предприятия; применяется главным образом для инвестиционных компаний, индивидуальных предпринимателей, партнерств и малых предприятий)

 алешаBG

link 20.09.2011 14:20 
«компании-посредники», «компании-проводники» или «транзитные» компании - conduit companies, paper box companies, pass-through companies
см. slide 25 Соглашения об избежании двойного налого-обложения: концепция «фактического права» на доход
www.ipocongress.ru/download/materials/kuznetsov_e_end_y_ipo_3.ppt

 trisanta

link 20.09.2011 14:31 
Спасибо, Алексей!
А можно сказать "компании-проводники роялти" ?

 

You need to be logged in to post in the forum

Get short URL | Photo