|
link 18.09.2011 19:38 |
Subject: в соответствии с доведенными заданиями gen. здравствуйте. Пожалуйста, помогите перевести : в соответствии с доведенными заданиямиКонтекст: План капитального строительства РУП "Минскэнерго" на 2010 г. в соответствии с Государственной комплексной программой, доведенными заданиями Белэнерго, Минэнерго Мой вариант: Capital Construction Plan of RUE "Minskenergo" for 2010 in accordance with the State Comprehensive Program, .... Заранее спасибо |
|
link 18.09.2011 22:05 |
Ребята, вроде бы нашла вариант - by order of Belenergo, Ministry of Energy. Всем спасибо |
А что такое по-русски "доведенные задания"? Гугл мало помог. |
consider - начните с даты: The 2010 RUE Minskenergo - избавьтесь от кавычек: RUE Minskenergo - по сабжу: as per submitted (technical) requirements by ... |
in accordance with the State Comprehensive Program... хотя, если нашли уже, то без разницы. Но "by order" уж слишко не то... |
You need to be logged in to post in the forum |