Subject: drill riser string gen. drill riser string - если перевести просто "буровая колонна" этого достаточно или есть какие-то особенности?
|
|
link 15.09.2011 14:11 |
Если речь про морское бурение, то это "водоотделительная колонна" (внутри которой находится бурИЛЬная колонна) |
|
link 15.09.2011 14:22 |
|
link 15.09.2011 14:23 |
картинка отличная |
to 10-4 да, речь о морском бурении. А можно сказать "бурильная водоотделительная колонна" или нет? |
to LK пасиб. я примерно представляю, что это такое, тока сказть не могу:) |
RE: А можно сказать "бурильная водоотделительная колонна" или нет? Не надо так говорить, поскольку бурение кончится, а колонна отстанется. |
You need to be logged in to post in the forum |