|
link 13.09.2011 9:41 |
Subject: Hinged support low auto. был дан этот термин в договоре об автомобиле
|
Шарнирная опора. А"low" к чему тут? |
|
link 13.09.2011 9:46 |
мне это тоже интересно!) это какая то часть в автомобиле |
Это идет как отдельный пункт или в контексте? |
|
link 13.09.2011 9:49 |
это отдельный пункт, наименование детали в таблице. |
|
link 13.09.2011 9:51 |
отдельно было дано Hinged support, а теперь еще и low добавилось! |
Возможно, "нижняя шарнирная (качающаяся) опора (суппорт)". |
low gear=low |
А при чем здесь "low gear"? |
|
link 13.09.2011 9:54 |
кажется я поняла) это нижний рычаг! Спасибо за помощь!!! |
Да, если это китайский текст. Тогда может быть все, что угодно. |
You need to be logged in to post in the forum |