Subject: стрелки на брюках gen. Подскажите, пожалуйста, как сказать на англ. "стрелки на брюках". Мне нужно сказать, что стрелки на брюках должны быть продолжением вытачки, то есть идти в одну линию.
|
creases - которые заглаживают |
Iron in a crease. If you desire a crease on the front of the each leg of the trousers that do not come with built-in creases, you can iron one in. |
пример: One young man in a crisply ironed blue shirt and dark blue trousers with creases you could cut butter with, barks out a strident “stand fast” and immediate silence falls over the group. http://www.10squadron.org.nz/2011/cadets-show-courage-to-serve/ |
Also consider SEAM. |
creases +1 seam -1 |
Честно говоря, ни первое, ни второе я раньше не слышал. D-50, а почему одно гадидзе, а второе - не совсем? |
seam - это шов, дорогой товарищ |
Да? Век живи, век учись. А я думал, что шов это стич. А если я вам докажу. что стрелки на брюках, пусть даже в виде шва, называются симами, Вы возьмете свои слова обратно? К примеру, вот эти брюки. http://www.qvc.com/qic/qvcapp.aspx/view.2/app.detail/params.item.A201211.desc.Pamela-Dennis-PCG-Ankle-Pants-With-Pressed-Seams |
|
link 10.09.2011 1:11 |
*А я думал, что шов это стич. * Не, ну стич тоже, конечно, бывает. Если дырку в кармане зашить. А вообще-то seam. Картинко, кстати, ничего не демонстрирует. Как ни увеличивала, эти pressed seams не видны были. Может они там по бокам заглажены? И вообще там брюки мэйд ин Чайна. Текст возможно там же писали... |
getting popcorn... |
Поздно. не буду больше спорить. Я уже днем сказал, что раньше не знал вообще, как стрелки называются. Спросил у женщин-нейтивов, они сказали "симс". Чем отличаются симы от кризов, я не знаю. Возможно тем, что кризы просто проглажены, а симсы прострочены. В основном женские брюки со строчками. Вот я и предложил "консидерать" симсы, если в контексте речь о женских брюках со стрелками-швами. |
я потому и уточнила с самого начала, что стрелки, "которые заглаживают". Для стрелок, которые застрочены, есть портновское словечко, но, похоже, профжаргон, и я это словечко забыла. См. обсуждение застроченных стрелок http://forums.ebay.com/thread.jspa?threadID=410112886&rw=true&start=2685&print=true |
для застроченных складок (= вытачка?) на поясе есть pleats. от неё / одной из них может идти заглаженная стрелка. |
AMOR 69: Стич - в первую очередь, стежок. А если шов - то типа хирургического (то есть, который делается отдельными стежками). |
Спасибо за пояснения, но я так и не понял, мои сотрудницы ошиблись, назвав стрелки симсами? Это неправильно? В приведенных мной примерах тоже что-то запутано по-китайски? Ответ послушаю по радио. |
AMOR69, на всех картинках, что вы привели, стрелками и не пахнет. Там швы и есть. А стрелки с нитками-машинками никак не связаны, это заглаженная ткань. |
так что crease - стрелка а еще нашла в гугле stitched crease - это когда стрелка еще и застрочена. (или отстрочена, не помню, как правильно). |
Может я что-то путаю. Скажите, а швы по всей длине брюк, что на картинках, по-русски разве стрелками не называется? |
не знаю. в моем понимании стрелки - это то, что можно отгладить. швы я бы стрелками не назвала. но как их назвать - я тоже не знаю. застроченные швы, наверное, я б сказала. или застроченные стрелки. но я в швейной терминологии не сильна, повторюсь. |
|
link 10.09.2011 15:10 |
Застроченные стрелки бывают (была одно время мода, леггинсы все носили с застроченными стрелками). Просто в том месте, где "заглаживают" обычно, делалась строчка. Только все равно навряд ли это seams. Скорее уж seamed creases или что-то типа того (по ссылке от nephew смотреть пробовала, но испугалась и закрыла:) в надежде что кто-то дочитает и скажет-таки готовый вариант). |
Застроченные стрелки - stitched creases. Все гуглокартинки об этом свидетельствуют. |
о, ливайс! помница, я с ними работала seam - это обычно когда два куска ткани соединяются строчкой (stitched). по картинке трудно судить, соединяет ли там шов детали или он просто декоративный но это ж не стрелки а вы, Амор, как у своих нейтив-женщин спрашивали, с наглядными примерами? |
_Ann_ там на картинках очень ясно видно: передняя деталь брюк сшивная, т.е. там именно seam. А AMOR 69 именно этот вопрос - Вы уверены, что Ваши нейтив-женщины Вас правильно поняли (Вы им правильный вопрос задали)? Ну про то, что нитку в иголку вдеть там не каждая умеет, я уже молчу, т.е. совсем не значит, что их ответ был правильный даже и на правильный вопрос! (поверьте старой портнихе, 15 лет прожившей в Буржуинии :))) |
да, я склонялась к этому, но мало ли, с изнанки было б виднее :) |
в смысле, я подозревала, что там мог быть внутренний защип. вообще, это ж проще защип прострочить, чем кроить и сшивать больше деталей. там еще задние карманы получается из трех аж деталей сшиты (с клапаном из четырех). замысловато для массового производства.. |
а брючки красивые! |
во, защип это называется, точно! |
причем я когда-то тут уже про него спрашивала, а опять забыла это слово. |
_Ann_ нет, это не защип - там формообразующий шов |
Я спросил на чистейшем английском "вот ю колл зе стрейт лайн ат зе фронт оф зе пентс?". Они и ответили "симс". Поскольку я впервые об этом слышал, то не стал уточнять, в виде строчки или от глажки. А что гадать? Вот прямо сейчас я переспросил сотрудника. Стрелки, если они проглажены, он назвал кризами. А если застрочено пернаментно под криз, то это вовсе и не криз, а сим. Насколько я помню, в старые времена мы называли стрелками как проглаженные, так и застроченные линии вдоль штанин. Если так, то действительно "симсы" имеют право на жизнь, кoли они имитируют стрелку. |
AMOR 69 в разговорном языке некомпетентных людей имеет право на жизнь все, что угодно. "Нейтивность" - не гарантия правильного ответа |
Да я не спорю и ни на чем не настаиваю. Возможно, это какой-то жаргон. Но как быть с приведенными мной фотографиями, где явно видны строчки-стрелки и написано "фронт симс"? |
AMOR 69 на приведенных Вами фотографиях - ШВЫ, т.е. передние детали брюк СШИТЫ из отдельно выроенных деталей. |
Вообще-то неправда. Но даже если так, то что это меняет? Ведь сшито так именно из расчета, чтобы имитировать стрелку. http://us.levi.com/product/index.jsp?productId=11663703&clickId=241412139&affiliateCustomId=364827989&affiliateId=20648 Посмотрите еще раз на первую фотографию с закатанными штанинами. Кликните на уже увеличенную фотографию, и она разрастется еще больше до мелких деталей. Там просто сложили целый кусок пополам и прошлись прямой строчкой. Но даже если из двух кусков сделано, разве такой фасон придумали не для того, чтобы изобразить стрелку? Иначе, с какой стати они стали бы подчеркивать, что штаны с симами спереди? Если бы речь была об обычном шве, разве они стали бы фокусировать внимание? |
AMOR 69 уверяю Вас, я все внимательно рассмотрела. И уже выше написала - швы формообразующие, т.е. сделаны для того, чтобы создать форму и посадку, которых без этих швов достичь нельзя. И шов там вовсе не прямой - например, в районе бедра он выпуклый у внутренней детали и вогнутый у внешней, но с разной кривизной (и компетентному человеку, коим я скромно себя считаю по причине моего примерно 30-летнего портновского опыта, это видно на фото). И именно поэтому они подчеркивают это в описании. |
По ссылке на us.levi.com показан элемента (на штанах), который назвать "стрелкой" можно только с очень большой натяжкой. Даже слово "линия" будет для этой картинки ближе к действительности. |
You need to be logged in to post in the forum |