DictionaryForumContacts

 PanchoVilla

link 2.09.2011 22:53 
Subject: Перевод фильма gen.
Помогите, пожалуйста, перевести несколько диалогов из русского фильма "Прорыв", т.е. напишите предложения на русском языке.
Ссылка на фильм (онлайн):

http://kinobanda.net/modules.php?name=News&file=view&news_id=2993

00:28:22 - 00:28:41

00:32:32 - 00:32:38

00:40:08 - 00:40:14

00:49:57 - 00:50:00

00:50:23 - 00:50:26

01:13:57 - 01:14:02

01:17:15 - 01:17:18

01:17:18 - 01:17:24

 Yippie

link 3.09.2011 0:29 
а самому написать на русском языке не получается?

 PanchoVilla

link 3.09.2011 8:23 
Просто не понимаю что они там говорят. Мой родной язык - сербский.

 Классика жанра

link 3.09.2011 8:40 
28:22-28:41
Лейтенант Сташаров,
Я
Возьми разведчиков , посмотри ту лощину, потом возьми боевое охранение
Есть, давай за мной
Третий взвод,
Я
ПГС и утес, установишься на флангах
Есть,
Давай
На заднем плане (Отделение, за мной)
Старшина, ???? и быстро, быстро мужики
Это что я успел на данный момент, просто сейчас времени нет (да и где знаки вопроса сам понять не могу, что говорят))), постараюсь помочь сегодня позже

 PanchoVilla

link 3.09.2011 9:25 
Спасибо!

 foxydame;)

link 3.09.2011 11:00 
00:40:08 - 00:40:14
- Ты чего?
- Думал трындец, бля... Здоровый бугай оказался.

 foxydame;)

link 3.09.2011 11:05 
00:49:57 - 00:50:00
- Трибунал нам обеспечен, из армии нас уволят.

 foxydame;)

link 3.09.2011 11:06 
00:50:23 - 00:50:26
- Тараканы то, они живучие.

 foxydame;)

link 3.09.2011 11:16 
01:13:57 - 01:14:02
- Весь огонь на себя. Весь огонь на меня. Прощайте мужики. Будем жить. Слава России!

 foxydame;)

link 3.09.2011 11:21 
01:17:15 - 01:17:24
-Хорошо гульнул, говоришь, да?
- Хм, вдосталь.

 foxydame;)

link 3.09.2011 11:30 
00:32:32 - 00:32:38
полностью не разобрала(

 PanchoVilla

link 3.09.2011 12:02 
Огромное спасибо!

 tats

link 3.09.2011 12:45 
00:32:32
Они говорят якши - хорошо. Это, видимо, татарский или другой тюркский язык. Я татарского не знаю, но в гугле находятся похожие выражения:
- Якши ма, рядовой Азаренок. (Полагаю, что "как дела".)
- Так точно. Бик якши, товарищ ефрейтор. (Очень хорошо.)

 PanchoVilla

link 3.09.2011 13:15 
Спасибо.

 

You need to be logged in to post in the forum

Get short URL | Photo