Subject: need help! gen. помогите, плз, с переводом обязанностей! нужно для резюме.1. Сопровождение программного обеспечения. 1. Software maintenance. |
|
link 2.09.2011 20:12 |
2. Maintaining the operability of computers |
hardware maintenance |
blizhenskaya, спасибо! с первым пунктом вроде как нормально, а с 3 и 4-м не уверен. что правильно |
+ 1. Software support 2. Workstation routine maintenance 3. DB management and data entry 4. Statistics reporting |
а можно ли написать так? Maintaining the operability of computers |
|
link 5.09.2011 19:03 |
Maintaining the operability of computers, Maintaining Database - ну, "можно"... а нужно? это не лучший вариант Filling and statistical data processing - нет и чем не устроил вариант от cyrill-а (3.09.2011 2:07) ? |
можно, но operability - это скорее рунглиш 2. Workstation hardware support and maintenance. 3. Database maintenance (не подразумевает ввод данных, поэтому - and data entry.) Filling - никогда не встречал, больше похоже на зубную пломбу. 4. Что означает "статистика"? Данные о функционировании БД или данные, введенные в БД? Если первое, то можно DB performance statistics (reporting). |
ок, спасибо, cyrill! 4. Что означает "статистика"? Данные о функционировании БД или данные, введенные в БД? Если первое, то можно DB performance statistics (reporting). стат. отчеты заводятся в программу и проводится их обработка (формируются своды и получение конечной информации). |
тогда (statistical) data processing and reporting |
ребята, где учат таким специальным переводам? p.s. сорри за оффтоп |
спасибо всем! |
You need to be logged in to post in the forum |