|
link 29.08.2011 18:16 |
Subject: base-load power energ.ind. Здравствуйте! Помогите, пожалуйста, разобраться в смысле предложения:Geothermal energy is base-load power that can be more reliable than intermittent sources like wind and so is more desirable to a utility. Я перевела так: Геотермальная энергия обеспечивает базовую мощность и в этом отношении более надежна, чем непостоянные источники энергии, такие, например, как ветер, и более желательна для... Хочу еще спросить, под utility, как вы считаете, имеется в виду "коммунальные услуги" или "категории потребителей"? тогда выйдет: "более желательна (подходит) для соответствующей категории потребителей"? Или смысл состоит в том, что геотермальная энергия доступна постоянно, а не в определенное время, как энергия ветра, солнца и т.д.? Спасибо! |
|
link 29.08.2011 18:23 |
base load - базовая нагрузка, (vs peak load - нагрузка на сети в часы пик потребления энергии) utility - компания, которая предоставляет коммунальные услуги(в данном случае элетроэнергию) |
|
link 30.08.2011 2:45 |
Thank you! |
You need to be logged in to post in the forum |