DictionaryForumContacts

 karenina

link 29.08.2011 15:00 
Subject: подрабатывает машинами для удержания судна gen.
Судно дрейфует на якоре и подрабатывает машинами для удержания судна в заданном положении.
Заранее благодарна.

 tumanov

link 29.08.2011 15:19 
Это вы, случайно, не 200 ли страниц из судового журнала переводите?

 karenina

link 29.08.2011 15:23 
ага, типа того

 tumanov

link 29.08.2011 15:24 
И они рукописные и в формате пдф или просто графические картинки?

 karenina

link 29.08.2011 15:26 
это заключение по расследованию аварии в акватории Черного моря

 Wolverin

link 29.08.2011 15:35 
может так?
Using her engines to maintain position
т.е.:
The ship is drifting (drifts) with her anchor down while using her engines to maintain position.

ну нет у меня морской краткости выражений. Аскер, посмотрите еще to club.

 karenina

link 30.08.2011 6:35 
Огромное спасибо

 10-4

link 30.08.2011 7:26 
А теперь все подрабатывают! Кому удается - те и машинами...

 Denisska

link 30.08.2011 7:52 
=Судно дрейфует на якоре=
The ship is adrift at her anchor?

 tumanov

link 30.08.2011 10:19 
Так оно adrift, или оно все-таки at her anchor?

 Denisska

link 30.08.2011 10:56 
=Так оно adrift, или оно все-таки at her anchor?=
Хороший вопрос, а вариант не очень.

tumanov, а "Судно дрейфует на якоре" и "Меня дрейфует на якоре" (из сигналов МСС) это не одно и то же?

 tumanov

link 30.08.2011 11:07 
одно и то же.
Меня, подразумевает судно.

 Denisska

link 30.08.2011 11:08 
Тогда, получается, the ship is dragging her anchor?

 tumanov

link 30.08.2011 11:23 
О!!
Уже получается.

:0)

Да, где-то так.

 tumanov

link 30.08.2011 11:26 
Вариант adrift понимается, как вариант плавсредства "в чистом дрейфе", не затрудненном никакими сдерживающими факторами.

Это, конечно же, мое видение вопроса.

 

You need to be logged in to post in the forum

Get short URL | Photo