DictionaryForumContacts

 The_fantom_Lord

link 28.08.2011 8:06 
Subject: amnesia gen.
Контекст: I was not in bad health (aside from a cumulative hangover), I was still on the
right side of thirty by a few days, and I was far from being broke. No police
were looking for me, nor any husbands, nor any process servers; there was
nothing wrong that a slight case of amnesia would not have cured.

"there was nothing wrong that a slight case of amnesia would not have cured" - смысл: "только если я не забыл чего-нибудь". Или нет? Помогите с формулировкой.
Заранее спасибо.

 oliversorge

link 28.08.2011 9:14 
со мной не было ничено такого, что не смогла бы вылечить лёгкая амнезия

 The_fantom_Lord

link 28.08.2011 10:18 
ирония писателя ввела меня в заблуждение, большое спасибо :-)

 oliversorge

link 28.08.2011 10:21 
что читаете?

 The_fantom_Lord

link 28.08.2011 10:24 
Дверь в лето. Р.Хайнлайн.

 oliversorge

link 28.08.2011 10:26 
could ya mail it to me?)

 The_fantom_Lord

link 28.08.2011 10:27 
one moment please

 The_fantom_Lord

link 28.08.2011 10:33 
done

 oliversorge

link 28.08.2011 10:35 
thanks, though the email address has changed, could you perhaps resend it to another one?)

 The_fantom_Lord

link 28.08.2011 10:43 
Yes, I can. Would you give it to me?

 oliversorge

link 28.08.2011 10:46 
yep, sorgeoliver@gmail.com

 The_fantom_Lord

link 28.08.2011 10:48 
got it ?

 oliversorge

link 28.08.2011 10:49 
) I'll check later. Haven't got mail here)

 The_fantom_Lord

link 28.08.2011 10:55 
any problems with file exe, let me know, I've got this book in PDF also :-)

 oliversorge

link 28.08.2011 10:57 
exe I wouldn't even try opening, send it as a pdf

 oliversorge

link 28.08.2011 10:57 
Please )

 The_fantom_Lord

link 28.08.2011 11:06 
I've just sent it in Microsoft Office Word and PDF, separately.

 oliversorge

link 28.08.2011 11:07 
thanks, dude) it's really kind of ya. gonna read it )

 The_fantom_Lord

link 28.08.2011 11:12 
you're always welcome ))) enjoy it

 oliversorge

link 28.08.2011 11:13 
think I will? is interesting - the book?

 The_fantom_Lord

link 28.08.2011 11:48 
is interesting - the book? - Oh you mean, is the book interesting ? I just started to read it )
think I will? - if not get rid of it )))

 oliversorge

link 28.08.2011 11:51 
okay

 The_fantom_Lord

link 28.08.2011 12:20 
"there was nothing wrong that a slight case of amnesia would not have cured"
как вариант: "всё что меня беспокоило так это неизлечимая забывчивость"

 oliversorge

link 28.08.2011 12:23 
дружище, ну не написано там такое!

 oliversorge

link 28.08.2011 12:26 
смысл, что проблемы, которые его беспокоили, были настолько незначительны, что ими можно было смело пренебречь...забыть

 The_fantom_Lord

link 28.08.2011 12:52 
то есть твой вариант: "проблемы которые беспокоили меня, были настолько незначительны, что ими можно смело пренебречь"

в принципе Да, по контексту подходит, он же пишет что со здоровьем у него всё в порядке ( не смотря на сильное похмелье ) :-)

 oliversorge

link 28.08.2011 13:00 
ты книгу что ли переводишь? ))

 oliversorge

link 28.08.2011 13:00 
cumulative не сильное, а хроническое, накопленное))

 The_fantom_Lord

link 28.08.2011 13:08 
ты книгу что ли переводишь? )) - пытаюсь ))
cumulative не сильное, а хроническое, накопленное)) - когда ж он бедняга успевал книги писать :-)

 oliversorge

link 28.08.2011 13:23 
а это не от лица вымышленного персонажа?)

 The_fantom_Lord

link 28.08.2011 13:26 
вроде автор пишет про своё житие бытие в Коннектикуте, с юморком.
Диалог с официантом улыбнул.

 oliversorge

link 28.08.2011 13:37 
я ещё не читал) прочту позже

 The_fantom_Lord

link 28.08.2011 13:38 
окей

 oliversorge

link 28.08.2011 13:59 
На здоровье я не жаловался (разве что голова побаливала с похмелья). Мне еще не стукнуло тридцати, и денежные дела у меня были в порядке. За мной никто не гнался: ни разгневанные мужья, ни полиция, ни судебные исполнители – словом, мне ни перед кем ни в чем не нужно было оправдываться. Но в сердце у меня все равно была зима, и я искал Дверь в Лето. И не потому, что я так уж жалел себя. В конце концов больше трех миллиардов человек на планете находились в худшем положении. Но тем не менее Дверь в Лето искал я один.

 oliversorge

link 28.08.2011 14:00 
это русский вариант, нашёл в нете. ещё 1 подтверждение того,что стоящие вещи надо читать в оригинале

 The_fantom_Lord

link 28.08.2011 14:42 
"словом, мне ни перед кем ни в чем не нужно было оправдываться." - этот вариант ещё дальше от первоисточника чем в случае с cumulative hangover

 oliversorge

link 28.08.2011 14:45 
ТАК И Я О ТОМ-ЖЕ)))) перевод опубликованный не библия и не икона, чтобы на него молиться... может у человека хорошее чувство родного языка, но слабое проникновение в этимологию переводимого... может словарей нормальных не было в момент перевода книги, кроме мюллера

 The_fantom_Lord

link 28.08.2011 14:51 
хорошо хорошо всё нормально, так и нужно переводить худ. лит-ру ... и я о том же

 The_fantom_Lord

link 28.08.2011 14:53 
спс за помощь на сегодня хватит с меня
Хорошего дня!

 oliversorge

link 28.08.2011 14:58 
так, батенька, переводить лит-ру НЕ НУЖНО, когда переводчик НИ ЧЕРТА не понимает, что написано в оригинале. Вот если понимает,то да - его право отклоняться от источника, под личную творческую ответственность. Как Пастернак это делал, например. aber hier ist es nicht der Fall, garantiert. хорошего вечера!

 oliversorge

link 28.08.2011 15:01 
и здорово, фантом-лорд, что читаете в оригинале. не всем это дано. надо читать, читать, читать, и смотришь, в форуме потребность отпадет)

 Codeater

link 28.08.2011 15:11 
Как не всем дано? Это чуть ли не первое, чему учат на любом инязе. Про амнезию фраза элементарна. Не бином Ньютона. Тоже, кстати, без альтернативных мнений. Просто аскеру не надо ставить телегу впереди паровоза. Сначала изучение языка, потом гонор, а не наоборот.

 oliversorge

link 28.08.2011 15:13 
так я и говорил не всем дано - тем кто не с иняза например) и каждый день 1 и та же тема вылазит... будто люди хотят сэкономить на покупке словаря или софта или найме спеца

 oliversorge

link 28.08.2011 15:19 
короче, кодитер, эт была неудачная попытка доброй иронии (про всем дано)

 Codeater

link 28.08.2011 15:22 
Понятно. Кстати, возможно удачная. :)

 oliversorge

link 28.08.2011 15:25 
СМОТРЮ 4 сабжа тут крутятся, у всех выходной... лан, всем спокойной ночи и побольше светлой энергии для предстоящих дел

 The_fantom_Lord

link 29.08.2011 7:07 
practice makes perfect, but nobody's perfect, so why practice?

 oliversorge

link 29.08.2011 7:21 
very true) don't practice

 The_fantom_Lord

link 29.08.2011 18:45 
enjoy yourself :-) you are the BEST :-) ... but nobody's perfect :-)

 

You need to be logged in to post in the forum

Get short URL | Photo