|
link 27.08.2011 15:25 |
Subject: hanger (fork lift truck) gen. Здравствуйте, уважаемые форумчане!Интересует перевод названия детали вилочного погрузчика ("hanger"). Я выложила рисунок (3 иллюстрации): http://www.rapidshare.ru/2701480 Заранее прошу прощения, если масштаб рисунка окажется мелковат, мне кажется, что все видно. |
Ничего не видно. Но предположу, что это простой крючок |
на мой взгляд, по рисунку не очень понятно, что это за деталь и зачем она нужна. я опять, конечно, очень извеняюсь, но может пора взгляд подковать? Сами подумайте, за что еще можно погрузчик подвешивать???? Когад его напремер на грозовик грезят. |
|
link 27.08.2011 16:42 |
"Когад его напремер на грозовик грезят." Если это - профессиональный набор текста, то я - не переводчик вообще. |
Да, Вы -- переводчица. Кто бы спорил. |
Татьяна, вы не обижайтесь на Сергея. Он добрый, просто не в духе сегодня. ОФФ. |
Я не совсем понимаю, ну что может быть проще: выйти на улицу, подойти к первому ближайшему погрузчику и спросить водителя, как он называет эту железку (показывать пальцем обязательно, ибо экономит матюги водителя -- он, чай, не с форума, и на него модератора нет). |
Сэр, а может, у Татьяны нет погрузчика под рукой (домом, хозяйством, деревом), правомочный вопрос тут. Да еще и на англицком. |
Бабки за перевод берет -- значит, должен быть, если без этого не врубается. |
"Сами подумайте, за что еще можно погрузчик подвешивать???? Когад его напремер на грозовик грезят." За уши штоле? |
Работа над ошибками: прошу читать -- если без этого не врубается в тему. ++ |
Сергей, не пристало купцу Первой гильдии так дамам ответствовать, право. |
За уши штоле? О!!! РЕШПЕКТ!!! |
проушина? |
Строг сегодня Туманов с переводчицами... Да и суббота сегодня, а порт далеко, у меня, например, ни одного погрузчика в поле зрения. Но мне каэцца, что когда погрузчик погружают на транспортное средство, то крюк находится у того, кто подвешивает, а у подвешиваемого - за что подвешивают, т.е. серьга или проушина. Для Татьяны - на всякий случай - из последнего инжинирингового Лингва, что соответствуем моему весьма пожилому А-Р политехническому: hanger 1) подвеска; подвесной кронштейн 2) крюк; серьга 3) ухо; проушина |
как прально-то:) |
я бы за сравнение с купцом бы сразу на дуэль Да с мужиками не пристало благородному человеку не то, што на дуэли... |
Строг сегодня Туманов с переводчицами... :0)))) Не.. с девачками.... :0) |
Туманов - гомосексуалист))))) |
Сэр, ваша навязчивая мысль в сочетании с любовью ко мне.... наводит... на.. знаете ли... Но вынужден разочаровать... :0))))))) |
)))))))))))))) нам, любителям зефирок, зефиры не нужны. Но ненависть к самкам человека выдает в вас пидэ.))))) |
Если бы мне на подмогу подоспел бы вот такой champion, я бы трижды подумал... Это обращение к человеку, начавшему ветку с вопроса. |
|
link 27.08.2011 17:15 |
Спасибо за ответы! Действительно, из окна погрузчика не увидела :), поэтому решила спросить на форуме. У меня в тексте при описании транспортировки погрузчика упоминается lifting bracket, но не для тех же моделей, для которых указано наличие hanger. Писали корейцы, поэтому, может быть, назвали по-разному одну и ту же деталь. Т.е. это крючок, или транспортная серьга (нашла для автомобилей: "Крепится на настиле платформы и служит для крепежа автомобиля на платформе с помощью транпортных ремней.") Смущает, что на этом же рисунке, который я выложила, под номером 16 уже есть hook. Ладно, буду думать. Спасибо еще раз. (До понедельника принимаются другие варианты ответа.) |
Интересная логика. А Вас не смущает, что на этом же рисунке, который Вы выоложили, под номером 14 уже есть parking brake, а под номером 26 уже есть fuse? |
вот никогда не будут при перегрузке цеплять погрузчик за капот, разве что специально, чтобы капот оторвать. Цепляют за раму шасси |
Enote, Так а как вы бы перевели hanger в данном контексте? |
скоба/кронштейн |
На погрузчиках, которые у нас работают, там вообще-то скоба, но если по тексту дальше есть bracket, то hanger лучше перевести, как "проушина". Тем более, что вида сверху нет, и не видно, какой именно формы this hanger. |
Это подъемная проушина. Для подъема краном при погрузке на грузовик, ж/д платформу и т.д.. |
Это подъемная проушина? На капоте? Для подъема краном при погрузке? Одна? Исключено. М. б. это какая-то железяка для фиксации капота. А если спросить у заказчика или у изготовителя? |
В нижней части капота, у основания, почему нет? Крепится, естественно, не к капоту, а к раме. Одна с этой стороны, еще одна такая же с другой, и наверняка с торца третья есть. |
svh +3 |
хи-хи... На схеме не видно ни другой, ни, тем более, третьей. А вот у асфальтового катка, например, предусмотрены петли для строповки. А погрузчик чем хужее? Не могли это хангером назвать вместо какого-нибудь hinge? ЗЫ: да нет, это я погулять вышла в воскресенье, ни на чем не настаиваю. |
Я Вам щас очень умный вещь скажу. Только Вы не обижайся, пажалуста! :0) Тут можно просто написать: «сюда цепляем» ЗЫ |
а водитель этого погрузчика вообще даст пару вариантов: "какая-то хреновина " -для переводчиков-женщин и "какая-то х..ня" - для переводчиков -мужчин |
Упрямая картинка, но с нужным элементом![]() |
olga.ok22 в этой ветке правее всех! |
Картинка очень хорошая и не упрямая вовсе, просто у нее имя длинноватое, его пришлось в окошко целиком скопировать. |
Tante B, нам не впервой быть левыми )) |
|
link 28.08.2011 14:07 |
Оо, большое спасибо, действительно хорошая картинка. |
Оо, :) тогда у Вас есть такая же картинка, но с левого боку водителя 3 |
А как же ))
|
:))) я настоящую имела в виду |
Какая такая настоящая, если мы сами виртуальные? Я долго пытался сообразить, почему вас первая картинка не устроила. Водитель-то был левый. Позже дошло, что он слева от меня. |
You need to be logged in to post in the forum |