DictionaryForumContacts

 sir william

link 26.08.2011 11:23 
Subject: FOR = ДЛЯ? gen.
помогите пожал перевести второй for (each module of the Subsystem)

licenses for use of the server software package for each module of the Subsystem

Лицензии на использование пакета сервисного программного обеспечения для каждого модуля подсистемы

здесь явно FOR не ДЛЯ?

 oliversorge

link 26.08.2011 11:28 
на использование...
по каждому, на каждый...

какие сложные вопросы бывают)))

 Amica_S

link 26.08.2011 11:33 
*здесь явно FOR не ДЛЯ?*
Э... А почему явно?

Попробуем избавиться от некоторых слов, распространяющих всю фразу:
Лицензии на использование пакета... обеспечения... (какого? для чего?) для... модуля...

В общем, я, видимо, не совсем ваш вопрос поняла. :)

 denchik

link 26.08.2011 11:45 
"Для" и в Африке "Для". В данном случае.

 oliversorge

link 26.08.2011 12:38 
Во для!

 sir william

link 26.08.2011 14:09 
Нет for не всегда переводится как "ДЛЯ"

например здесь

Factory acceptance test program for Subsystem

Программа заводских приемочных испытаний субсистемы

 

You need to be logged in to post in the forum

Get short URL | Photo