DictionaryForumContacts

 sir william

link 25.08.2011 21:12 
Subject: подчинительное предложение внутри причастия gen.
подскажите пожал. можно ли использовать подчиненное предложение внутри причастия
достаточно ли понятна данная "конструкция" A document, подчинительное предложен., signed...

Документ означает документ , основные параметры и требования, к форме которого, определяются сторонами в Приложениях, подписываемый обеими сторонами после успешного завершения сделки

Document means a document, key parameters and requirements to the form of which shall be defined by the parties in the Attachment hereto, signed by bothe of the parties after the transaction has neeb successfuly made.

 natrix_reloaded

link 25.08.2011 21:18 
Сэр,
подчинительного предложения, тем более, внутри причастия не существует в природе. Определитесь в терминологии...
Повторите употребление предлогов со словами типа both.
И почините свой спэлчек, а то он совсем сломался...

 sledopyt

link 25.08.2011 21:32 
Pouh,

I know you don't like it, but you should use simpler structures. Try the word "whose", for example, and get rid of the long-winded construction of yours.

look,

... document whose form and structure requirements are determined/defined by the parties ...

 AMOR 69

link 25.08.2011 22:38 
Документ означает документ ( основные параметры и требования, к форме которого, определяются сторонами в Приложениях) подписываемый обеими сторонами после успешного завершения сделки

 HZ

link 26.08.2011 8:00 
natrix_reloaded, мне кажется, что "тем более" в Вашем предложении не должно обособлять, т.е. правильно будет написать _,тем более внутри причастия,_ (см. http://www.gramota.ru/spravka/buro/search_answer/?s=������������+�). Также мне почему-то кажется, что определиться В чем-то - некорректно, правильнее С чем-то, но подтверждений так сразу привести не могу.

Вы понимаете, к чему я это?..

Документ означает документ, основные параметры и требования к форме которого определяются сторонами в Приложениях, подписываемый обеими сторонами после успешного завершения сделки.

The document means a document signed by both parties after successful completion of the transaction. The requirements to the form of such dicument are defined by the parties in the Exhibits.

 natrix_reloaded

link 26.08.2011 9:36 
*Вы понимаете, к чему я это?.*
Боже упаси, я вас не понимаю, вот еще вникать... Я вообще только проснулась..
А тут сразу вы с вопросами какими-то... .

 HZ

link 26.08.2011 9:44 
natrix_reloaded, я тогда могу объяснить:)

Прежде чем раздавать советы в отношении спеллчека и пр. очевидных вещей (и вполне нужные советы, кто же спорит, учитывая ситуацию аскера), нужно хотя бы исправить ашипки в своем собственном тексте. Или тон сменить. Или - и то, и другое. Тогда и к Вам будут терпимее, и жизнь наладится:) А то ведь неприятно, когда носом в ошибки тыкают, не так ли? Вот и мне не не доставило никакого удовольствия Вас в них тыкать. Просто справделивость должна быть справедливой:)

 natrix_reloaded

link 26.08.2011 9:49 
Во, я всегда думала, что я за справедливость, а тут еще кто-то выискался. Подождите, я вас пока в профсоюз не принимала. А насчет давать мне советы - так давайте их аскеру, раз вы подвязались (проверочное слово - вязка, чуть что). Я как-нибудь. А если хотите сделать и мне одолжение, то "не учите меня жить, лучше помогите материально". Я скажу, куда можно перечислить деньги.

 HZ

link 26.08.2011 10:05 
Справедливость в моем понимании - это когда люди дают советы в адекватной форме. Я Вам ничего не советую. Если хотите расставить акценты - я Вам делаю замечание [cмените тон, исправьте СВОИ ашипки сначала], а не одолжение, и Вам это не нравится. Денег не имею намерение давать, в профсоюз борцов за справедливость не записываюсь - слишком утомительно:( Вроде бы - все.

Свой вариант перевода я предложила аскеру, а Вы?

 Wolverin

link 26.08.2011 10:07 

"Прежде чем раздавать советы в отношении спеллчека ..............нужно хотя бы исправить ашипки в своем собственном тексте"

"А то ведь неприятно, когда носом в ошибки тыкают, не так ли"

Well said, man. Speaking of 'spelling-checking', -
Ladies and gentlemen of the jury, let me present Exhibit A:
"form of such dicument are..." (11:00, HZ)

 natrix_reloaded

link 26.08.2011 10:15 
*я Вам делаю замечание*
Ой, че-то мимо меня прошло, что новый модератор тут появился. Надо будет уточнить. Если и правда так, вы скажите, я заткнусь тогда в тряпочку, а то с модератором спорить - себе дороже, еще как даст "битой" по голове... Ну а если вы не модератор, а простой или еще ХЗ какой пользователь, так и нечего тут на себя чужие функции возлагать...
Этому аскеру я свой вариант не предлагаю, а любезно указываю на ошибки, пусть учится.
*Денег не имею намерение давать*
ну тогда, собственно, мне с вами и говорить больше не о чем.

 HZ

link 26.08.2011 10:24 
Я не отрицаю, что у меня опечатки есть. Наверняка есть и ошибки. Но не я же аскеру говорю, что ему починить и повторить, тем более в той форме, в которой это было сказано. Мне вообще чувство собственного превосходства несвойственно, просто иногда выводит из себя, как некоторые, его имеющие в избытке, начинают поучать тех, у кого, по их представлениям, более низкий уровень чего бы то ни было. Вот это просто выводит.

Кстати, вот и спеллчек нашелся, спасибо:)

Нет, не модератор, но и не ХЗ какой пользователь, я - HZ. Мне казалось, один пользователь другому вполне может указать на то, что тот некорректно себя ведет - на его, первого пользователя, сугубо личный взгляд.

А про ХЗ какой и "не о чем разговаривать" - это детский сад какой-то. Давайте не ссориться, учитывать чужие замечания и чуть-чуть побольше любезности, если можно. Ну хотя бы чуть-чуть:)

 natrix_reloaded

link 26.08.2011 10:30 
Ну, где HZ, там и ХЗ, транслитерация это называется, коллега. Я думаю, вы в курсе.
*Давайте не ссориться, учитывать чужие замечания и чуть-чуть побольше любезности, если можно. Ну хотя бы чуть-чуть:)*
Учитывая вашу полную смену интонаций и наличие смайликов просто не могу оставить без внимания вашу просьбу. Не просто можно, но я бы сказала, что в данном случае это просто необходимо. Обещаю вам стараться быть с вами всячески милой и любезной, дарить улыбки и говорить приятности. Если доставать меня не будете, канешна:)))

 mahavishnu

link 26.08.2011 10:38 
Wolverin, Вы сами не досмотрели, проверьте свой пост от 13:07.
HZ, "Я не отрицаю, что у меня опечатки есть. Наверняка есть и ошибки"? Вы об этой опечатке:
The requirements to the form of such dicument are defined by the parties in the Exhibits?

 HZ

link 26.08.2011 10:39 
Транслитерация транслитерацией, но про "ХЗ какой пользователь" - было неприятно и обидно.

Вот Вам еще смайлов:) :) :) Это я поддерживаю понравившуюся Вам, natrix_reloaded, тенденцию.

Обещаю не доставать, если Вы больше не будете грубить:)

Прошу прощения у аскера за начавшиеся (и, надеюсь, закончившиеся) разборки.

 Wolverin

link 26.08.2011 10:58 
Так, позвольте и мне:
1) mahavishnu, это я не ДОсмотрел? У меня машины времени пока нема - Слова "Я не отрицаю, что у меня опечатки есть" написано гр-ном HZ ПОСЛЕ, а не ДО моего поста. Read it again, man, and see for yourself.
2) HZ, the point I was trying to make was simple - 'Put your money where your mouth is'.
Если Вы спец по юрпереводу, то тут столько вопросов\непоняток on that subject, что времени заниматься демагогией у Вас просто не будет. Не стоит строить кого-то тут и прописные истины гутарить.

 natrix_reloaded

link 26.08.2011 10:59 
Парад грэма-наци объявляю закрытым.
(Бурные продолжительные аплодисменты, переходящие в овации, всеобщее братание и ликование, поцелуи и объятья)

 HZ

link 26.08.2011 11:08 
Строить не надо, это факт. Я, конечно, зануда, но с этого-то призыва все и начиналось, осмелюсь заметить:)
Я не спец, но я стараюсь
Я не хочу целоваться с людьми, о половой принадлежности которых мне ничего не известно:(

 mahavishnu

link 26.08.2011 12:00 
Всё сильно запуталось. Хотел прояснить для себя, но не получилось: все мы тут говорим о своём.
Wolverin, я ничего такого не имел в виду.

 

You need to be logged in to post in the forum

Get short URL | Photo