DictionaryForumContacts

 Lardini

link 25.08.2011 13:35 
Subject: administrable gen.
Пожалуйста, помогите перевести.Слово administrable встречается в следующем контексте:Escrow Agent is acting as a document holder and facilitator only, its duties being purely administrable, at the request of the Parties and for their convenienceЗаранее спасибо

 c_khrytch

link 25.08.2011 13:38 
формальные, протокольные или что-то вроде этого

 leka11

link 25.08.2011 13:57 
скорее - функции администратора/функции администрирования

 c_khrytch

link 25.08.2011 14:11 
суть: его дело прокукарекать, а там хоть не рассветай

есть какой-то русский термин, но за склерозом забываю про застарелый маразм

 HZ

link 25.08.2011 14:16 
Мне кажется, что подчеркивается то, что Агент по условному депонированию управляется сторонами (т.е., как там далее и скзаано, действует по их распоряжению), т.е. своих собственных функций как бы не несет и администрированием, т.е. управлением/организацией чего-либо самостоятельно не занимается. "Т.е. действует только по указанию и распоряжению сторон".

 leka11

link 25.08.2011 14:23 
см. здесь -
http://www.worldbiz.ru/analytics/detail.php?ID=1042
не "по их распоряжению" а "at the request of the Parties " - делает что-то по их запросу - т.е. все-таки что-то делает ))))

 HZ

link 25.08.2011 14:28 
Мне кажется, то, что он по расопряжению/запросу сторон релизит бабло, с натяжкой можно назвать администрированием:( Читать долго, и я не отрицаю, что у него могут быть какие-то функции администрирования - понятие-то широкое - но у нас написано duties are purely administrable - a wiki говорит, что administrable усть что-то, что может быть adminitered. Т.е. не administrative, a administrable. Tell me if I am wrong.

 c_khrytch

link 25.08.2011 14:32 
(?) действует только как держатель документа и координатор, представляя/передавая документ(ы) по запросу сторон в удобное для них время

 leka11

link 25.08.2011 14:32 
ну напишите "действует исключительно по распоряжению сторон" мне кажется не надо вставлять излишние пояснения типа "самостоятельно не ....."

 

You need to be logged in to post in the forum

Get short URL | Photo