DictionaryForumContacts

 Lesa

link 22.08.2011 10:39 
Subject: shored wound gen.
Пожалуйста, помогите перевести.

Слово встречается в следующем контексте:

When something presses on an exit wound in a manner that restricts the expansion and tearing of the victim's skin, we call it a shored wound.

Заранее спасибо.

 Amica_S

link 22.08.2011 12:50 
Lesa,
зачем вы дублируете тему, если вам уже ответили?

http://multitran.ru/c/m/a=4&MessNum=256736&l1=1&l2=2&SearchString=shored wound&MessageNumber=256736#mark

 Lesa

link 22.08.2011 12:58 
Я помню Ваш ответ, но меня интересует именно перевод shored wound. Можно ли перевести, как "укрепленная рана"?

 Amica_S

link 22.08.2011 13:05 
Простите, это не мой ответ, а Следопыта.

 sledopyt

link 22.08.2011 13:48 
я лишь дал вам наводку в надежде, что вы сможете выкристаллизовать термин из описания.

 sledopyt

link 22.08.2011 13:50 
давайте вместе попробуем

предлагаю:
выходная (огнестрельная) рана с осадненными краями

 Lesa

link 22.08.2011 21:36 
Спасибо, Вы мне очень помогли.

 Lesa

link 22.08.2011 21:37 
К сожалению сама "выкристаллизовать" не смогла. :-)

 

You need to be logged in to post in the forum

Get short URL | Photo