Subject: shored wound gen. Пожалуйста, помогите перевести.Слово встречается в следующем контексте: When something presses on an exit wound in a manner that restricts the expansion and tearing of the victim's skin, we call it a shored wound. Заранее спасибо. |
Lesa, зачем вы дублируете тему, если вам уже ответили? http://multitran.ru/c/m/a=4&MessNum=256736&l1=1&l2=2&SearchString=shored wound&MessageNumber=256736#mark |
Я помню Ваш ответ, но меня интересует именно перевод shored wound. Можно ли перевести, как "укрепленная рана"? |
Простите, это не мой ответ, а Следопыта. |
я лишь дал вам наводку в надежде, что вы сможете выкристаллизовать термин из описания. |
давайте вместе попробуем предлагаю: |
Спасибо, Вы мне очень помогли. |
К сожалению сама "выкристаллизовать" не смогла. :-) |
You need to be logged in to post in the forum |