DictionaryForumContacts

 ruslic

link 18.08.2011 7:09 
Subject: НЕ УКЛАДЫВАЕТСЯ В СРОКИ gen.
Please check the following eng-russ. translation:
"That project lost in Q4 2010. Set up initially scheduled in 2012 will be delayed till the first award"
Этот проект НЕ УКЛАДЫВАЕТСЯ В СРОКИ в первом квартале 2010 года. Изначально установка была запланирована на 2012 год, но будет отложена до первого (государственного) заказа.

Thank you in advance.

 tumanov

link 18.08.2011 7:20 
Не уложится в сроки может или организация, или человек.

Проект не может "не уложиться в сроки" у человека, хорошо владеющим русского языка.

 Gennady1

link 18.08.2011 7:21 
fails to observe work schedule

 aleks kudryavtsev

link 18.08.2011 7:33 
Проект не был реализован в установленные сроки в 4 квартале 2010 года. Запуск, изначально намеченный на 2012 год, переносится на ?неопределенный срок?

 ruslic

link 18.08.2011 7:35 

 Alex16

link 18.08.2011 7:59 
Поражаюсь некоторым аскерам: их бережно и с любовью поправляют, когда они делают грубые ошибки или коверкают русск. язык ("русского языка"), а они продолжают упорствовать...

К тому же, Ожегов не противоречит комментарию Туманова.

 tumanov

link 18.08.2011 8:07 
И где у Ожегова сочетание неодушествленного существительного + глагола "уложиться" + "срока"??

 Энигма

link 18.08.2011 8:14 
tumanov,
специально для вас:
http://tsya.ru/

 ruslic

link 18.08.2011 9:30 
to tumanov:
Буду очень Вам признателен за ссылку на ресурс, подтверждающий Вашу позицию в отношении словосочетания "уложиться в сроки".
Заранее спасибо,
С уважением, ruslic.

 leka11

link 18.08.2011 11:33 
2ruslic
проект НЕ УКЛАДЫВАЕТСЯ В СРОКИ - действительно очень коряво и не надо искать доп. ссылки))).
aleks kudryavtsev +1

 Lonely Knight

link 18.08.2011 12:17 
сочетание неодушествленного существительного + глагола "уложиться" + "срока":

"Шо за нах?! плитка в ванной не укладывается в сроки! Укладывайте быстрее!!" ))

Как носитель русского языка скажу, что "проект не укладывается в сроки" - все-таки не очень, "мы не укладываемся в сроки по данному проекту" - нормально.

Если смысл такой, как сказали - попробуйте "нарушение графика реализации проекта"

 tumanov

link 18.08.2011 13:27 
Буду очень Вам признателен за ссылку на ресурс, подтверждающий Вашу позицию в отношении словосочетания "уложиться в сроки".

Я рванулся за аттестатом, подтверждающим окончание мною средней школы, но он оказался не под рукой.
Я поищу и опубликую.

 Lonely Knight

link 18.08.2011 13:35 
project lost in Q4 2010
полная лажа с проектом в 4 кв. 2010

 leka11

link 18.08.2011 13:53 
+1
project lost in Q4 2010 - НЕ УКЛАДЫВАЕТСЯ В СРОКИ слишком мягко !!)) скорее - график реализации проекта в Q4 2010 был сорван
-

 Loguz

link 18.08.2011 14:16 
Думаю, в предложении идет речь не о сорванных сроках, а о проигрыше тендера:
"Проект проиграл конкурс в четвертом квартале 2010 года, поэтому [...] откладывается до первой победы в тендере."

 mafins

link 18.08.2011 14:34 
Я именно в том же направлении, что и Loguz подумала - не о тендерах ли первое предложение, к тому же во втором предложении мысль развивается в этом направлении.

 

You need to be logged in to post in the forum

Get short URL | Photo