DictionaryForumContacts

 НикаОлеговна

link 17.08.2011 14:32 
Subject: single post basis gen.
Помогите, пожалуйста перевести "single post basis"в следующем предложении:

The safe working load SWL of the equipment is to be marked, by weld bead or equivalent, at the place of the deck fittings used for towing and for mooring, and on the towing and mooring arrangement plan.

Note 1 : These values of SWL apply for a single post basis (no more than one turn of one cable on the equipment).

 tumanov

link 17.08.2011 16:11 
контекст давай

 c_khrytch

link 17.08.2011 17:43 
крепёжная стойка / кнехт

применим при использовании единственной ....

 tumanov

link 17.08.2011 17:58 
А что такое "крепежная стойка"?

 c_khrytch

link 17.08.2011 18:15 
Широкий термин, с Вашего позволения.
Сам придумал, сам наизусть выучил.
Потом вспомнил, как буквы пишутся и записал.

А вообще, я здесь развлекаюсь!

 Moto

link 17.08.2011 18:20 
Ахуеть, развлекуха....

 c_khrytch

link 17.08.2011 18:28 
Вот ещё одно Moto-чудило!

 Moto

link 17.08.2011 18:29 
ц_хрыч,
я хоть чудддить умею. Не серю в дупу.

 tumanov

link 17.08.2011 22:00 
Если брать "широко", то термин "один единственный шест" прозвучит еще лучше. При той же релевантности.

 НикаОлеговна

link 18.08.2011 6:16 
Спасибо) уже разобралась, похоже, что это одиночный швартовный кнехт

 tumanov

link 18.08.2011 7:18 
На судне одиночных швартовных кнехтов не бывает.

 tumanov

link 18.08.2011 7:25 
То есть одиночный, в смысле "одиноко установленный", бывает.
Но в нем два цилиндрических вертикальных элемента.

 НикаОлеговна

link 18.08.2011 8:30 
почему не бывает? одиночный кнехт вроде тот же битенг

 

You need to be logged in to post in the forum

Get short URL