DictionaryForumContacts

 lojka

link 17.08.2011 8:54 
Subject: нычка gen.
Как перевести "нычка"?
Это место, где живут уличные подростки (подвал, теплотрасса, шалаш).

 qp

link 17.08.2011 9:08 
stash (Lingvo)

 qp

link 17.08.2011 9:10 
в MT тоже есть stash

 nephew

link 17.08.2011 9:10 
stash - это заначка, а не нычка
lojka, что вы переводите?

 Serge1985

link 17.08.2011 9:13 
"место, где живут уличные подростки (подвал, теплотрасса, шалаш)" = пристанище; прибежище; место постоянных сборищ или встреч?

предлагаю hangout

 qp

link 17.08.2011 9:14 
stash (Lingvo) 2) крим. жарг. убежище, укрытие Syn: hiding place , hideout , pad

 nephew

link 17.08.2011 9:16 
qp, в En-En словарях такие вещи смотрят. Лингва тоже немножко Мтран

 VIadimir

link 17.08.2011 9:17 
stash всё-таки и нычка тоже:)
for starters,
hidey-hole, hideout, den

 nephew

link 17.08.2011 9:18 
VIadimir, буду рада примерам такого словоупотребления

 VIadimir

link 17.08.2011 9:21 
секундочку...:)
it goes w/o saying, что там не люди прячутся... а что-то "заныкано"

 nephew

link 17.08.2011 9:24 
впрочем, нашла в словаре как hiding-place, с пометкой dated, посл. цитата из OED dd. 1965
осталась при своем мнении

 Serge1985

link 17.08.2011 9:28 
VIadimir
it goes w/o saying that "Это место, где живут уличные подростки (подвал, теплотрасса, шалаш)" lojka
11:54

 VIadimir

link 17.08.2011 9:40 
Serge, не ясна ваша мысль.
nephew, пардон, браузер вырубился:)) Речь идёт о stash как cache (сомневаюсь, что оно устар.) или же someone's hideout??
Насколько я понимаю, нычка - это еще и место, где лежит заначка. В этом случае stash я бы употребил.

 Анна Ф

link 17.08.2011 9:43 
Hangouts
"Covert locations"

 Serge1985

link 17.08.2011 9:44 
Владимир, виноват-с, передразнил

По контексту аскера (lojka 17.08.2011 11:54), "Это место, где живут уличные подростки (подвал, теплотрасса, шалаш)"

хотя и несколько не сходится с понятием "нычка", но что поделать?!? поэтому "it goes w/o saying"

 nephew

link 17.08.2011 9:45 
в сабже hideout, и даже living quarters :)
как "заначка", "схрон" и пр. - конечно, не устарело, это мы друг друга не поняли

 natrix_reloaded

link 17.08.2011 9:48 
был относительно недавно дословно этот же вопрос на форуме. Может даже через поиск найдется...

 qp

link 17.08.2011 10:06 
Да, stash в значении hideout/hangout не находится нигде, кроме как в Лингве/ МТ. Вот и верь после этого людЯм:)

 qp

link 17.08.2011 10:07 

 nephew

link 17.08.2011 10:08 
не, находится в OED, но последним номером и с пометкой dated

 natrix_reloaded

link 17.08.2011 10:25 
гы, а там еще и аскер тот же...

 

You need to be logged in to post in the forum

Get short URL