DictionaryForumContacts

 elya88

link 11.08.2011 10:15 
Subject: Рассказывая о путешествии, переживаешь его заново
Здравствуйте! Помогите пожалуйста перевести данный слоган. Есть наметки:
Talking about the journey, you are going through it again. - правильно ли это? И, какое слово лучше выражает путешествие - trip, journey?
Спасибо!

 x-z

link 11.08.2011 10:29 
When you speak about the journey you live [through] it again.

 VIadimir

link 11.08.2011 10:43 
Narrating your journey/travel (experiences), you relive it.
Reciting your adventures, you actually relive them.

а что за слоhан?

 Loguz

link 11.08.2011 10:44 
Может короче, если это слоган:
Telling the journey is reliving it

 natrix_reloaded

link 11.08.2011 11:25 
Share your journey experience and you'll get it again.

 elya88

link 11.08.2011 12:23 
Спасибо всем! А если вот такое (среднее из всех):

Telling about the journey, you living trough it again.

 Loguz

link 11.08.2011 15:11 
Live through -- это больше выдержать/ продержаться
Пережить -- go through, live again, aso

 silly.wizard

link 11.08.2011 19:42 
+ when you talk about your journey/trip, you experience it again

 oliversorge

link 12.08.2011 5:10 
+ RELIVE

 Redni

link 12.08.2011 5:59 
ага, relieve =))

 бобр

link 12.08.2011 6:06 
elya, "Telling about the journey, you living trough it again." - грамматически неправильно, время должно быть настоящее простое: you live it again

 Sir_Miralem

link 12.08.2011 6:54 
А если еще и фотки показать из путешествия)

 oliversorge

link 12.08.2011 13:26 
I relive the situation,
still see it in my mind -
you got my imagination
working overtime

M.Knopfler

 

You need to be logged in to post in the forum

Get short URL