DictionaryForumContacts

 bobe

link 5.08.2011 10:18 
Subject: OFF: Аскеру! Это уже вошло в моду - не указывать тематику и задавать вопрос, лишенный контекстуального смысла ?
http://www.multitran.ru/c/m/a=5&s=ForumRules.htm

http://www.multitran.ru/c/m/a=4&MessNum=20958&l1=1&l2=2

http://www.multitran.ru/c/m/a=4&MessNum=6415&l1=1&l2=2

 x-z

link 5.08.2011 10:22 
Сколько экспрессии в теме!

 bobe

link 5.08.2011 10:27 
Скорее возмущения..и негодования.:)

 tarantula

link 5.08.2011 10:31 
bobe, где обещанный диск?!!!!!!! (возмущение и негодование)

 silly.wizard

link 5.08.2011 10:43 
народ понимает Forum Rules как лозунг, и детали не читает?

 Buick

link 5.08.2011 11:17 
bobe, привет, эти правила нужно, по-моему, включить в первую ссылку, т.е. правила должны состоять из двух частей - собственно языковой и поведенческой :)

 bobe

link 5.08.2011 11:34 
Привет, tarantula!
Обещанный диск ( а точнее аудиофайл MP3, находится в стадии усовершенствования, "причесывания" и "разглаживания". Совсем скоро вы сможете насладиться вечерними слушаниями метров русской классики в моей интерпретации). Я был в отъезде, душу грел). О вас не забыл, даже и не мечтайте :). Немножечко терпения и я представлю вам свою душесогревающую MIXтуру.

Buick - Привет! Именно.

 tarantula

link 5.08.2011 12:22 
вот это я понимаю. this rules, yeah. and forum, too.

 natrix_reloaded

link 5.08.2011 12:33 
tarantula, bobe сегодня тоже рулит:) Он еще обещал мне вас с силли издать, так что есть еще что стребовать:)

 tarantula

link 5.08.2011 12:49 
mp3.. наконец-то у нас появится продюсер-меценат!
а.. если б можно было издать наши с silly произведения, скажем, на виниле, специально для любителей хорошего аналогового звука? ну, там, ну вы понемаете.. необрезанные частоты, полнота передачи бархатистого баса.. мурашки на коре ГМ, интеллектуально-физиологический экстаз.
bobe rules, i say. (силли, давайте уже тоже так скажите. а иначе не видать нам всем мокрых маечек утонченных фанатов-коллекционеров и обладателей виниловых проигрывателей.)

 vasya_krolikov

link 5.08.2011 13:15 
необрезанные частоты?! это не по Закону...

 tarantula

link 5.08.2011 13:18 
вася, это.. ну произведения же как бы гойские. и чтец, полагаю, тоже. некошерно начастили - не слушайте, не заставляем.

 tumanov

link 5.08.2011 13:22 
Тут недавно в ответ на подобные заявления один из задавших вопрос резонно заметил: "А для чего еще тогда этот форум?"

 silly.wizard

link 5.08.2011 16:36 
если есть у вас проблемы
с переводом (или в школе),
и решать их очень трудно
или просто тупо влом,
приносите их на форум!
и забейте на контексты:
дуракам контекст не нужен,
умный - сам его найдет!

 silly.wizard

link 5.08.2011 16:41 
bobe?
bobe рулез! адназначна. чувак все делает правильно - грамотный пиар окупает себя сам...
bobe, где можно купить футболки с надписями ("i чмок bobe", "bobe reads modern classics", "bobe басом", ...)? еще нет нигде? но кто-то уже принимает заявки??
следующий этап - продажа сертификации производителям аудио-аппаратуры (вы хочите басом - покупайте только "bobe certified").
а потом уже легко будет и свой лейбл, BOBE (BOSE - это для лохов). ну и т.д...
ЗЫ. заметьте, совершенно необязательно иметь какой-либо продукт! правильно подготовленный рынок платит за привилегию - ощутить свою причастность к прекрасному.

 Erdferkel

link 5.08.2011 16:45 
умный сам контект поищет,
гуголь весь перелопатит
и при этом постепенно
ощутит, что он - дурак.
скажет он "дурак я, что ли,
за других искать контексты?"
и пойдет себе работать,
а на форум он - забьёт!

 natrix_reloaded

link 5.08.2011 17:20 
если аскер раздражает,
задает вопрос дурацкий,
вариант свой зажимает
и контекста не дает,
начинай быстрее злиться.
Можешь ветку зафигачить,
или сделать черный список.
чтобы аскер осознал...

 redseasnorkel

link 5.08.2011 17:26 
скоро гугл-переводчик начнет требовать:
- дайте больше контекста!

 Slonyshko

link 5.08.2011 22:12 

© Grosse

marcy
8.08.2006

Прежде чем запостить свой вопрос, подумай – а привёл ли ты КОНТЕКСТ?

Очень интересное – а главное ДОХОДЧИВОЕ – объяснение того, что же такое контекст, нашла на днях в захватывающей книжке – Ю.Сорокин «Переводоведение. Статус переводчика и психогерменевтические процедуры» (М., Гнозис, 2003, с.31).

Не могу не поделиться с товарищами.

«Переводчик – креативный медиатор, реконструирующий соответствующий КОНТЕКСТ, КОТОРЫЙ ЕСТЬ НЕ ЧТО ИНОЕ, КАК архитектоническая соположенность и рядоположенность вербальных (и невербальных) цепочек в их формальном и содержательном отношении, а затекст и подтекст – совокупность логосем и эйдосем, могущих эксплицитно и имплицитно присутствовать и в исходном, и в переводном тексте».

http://www.multitran.ru/c/m/a=4&MessNum=16991&l1=3&l2=2

 Susan

link 7.08.2011 16:44 
Руки бы таким писателям психогерменевтическим отрывать, чтобы не писали. Улицы все равно он подметать не пойдет, а жаль - больше бы пользы было.

 

You need to be logged in to post in the forum

Get short URL | Photo