|
link 5.08.2011 6:51 |
Subject: ЛИТЕРАТУРНЫЙ ПЕРЕВОД Всем привет!И что мне только не приходтся переводить в последнее время... Но, не могу больше. Так хочется, пусть даже за очень небольшие деньги, взяться за литературный перевод каких-нибудь художественных текстов или журнальных статей. Попробовал я в издательства писать, - мне даже не ответил никто. Помогите мне, пожалуйста, советом! Куда обратиться? Заранее благодарен, Владислав |
Попробуйте перевести отрывок из чего-нибудь неопубликованного и разослать его по издательствам. |
+ да, еще вот что. Если Халявкин - ваша наст. фамилия, возьмите псевдоним. А то еще не так поймут, причем как те, так и эти. 4 |
По собственному опыту - выходите на прямой контакт с писателем, который мог бы заинтересовать издательства. И начинайте танцевать от него. Пробиться оооочень сложно - даже имея опыт, имя и книги. Берут сейчас почти только по знакомству. |
|
link 5.08.2011 9:16 |
как жаль. но я же и сам тоже писатель, только меня никто не издаёт, потому что я никому не известен. Вот, мою сказку можно онлайн слушать afternoon17.narod.ru/ А насчет фамилии... ну, так достойный мой род. Деды всю войну воевали, отец саркофаг в Чернобыле делал, из-за того и умер, да еще и самую глубокую наклонную скважину в Африке пробурил. Да и я парень не промах. |
я вам и не советовал (11:22) изменить фамилию. Если вы писатель, то легко извлечете из памяти массу примеров, когда знаменитые впоследствии люди брали вначале своей карьеры псевдоним(ы). Делали они это по разным причинам, среди которых была и такая - в случае неудачи никто не узнает. Вам ведь важно поехать, а с шашечками или без - вопрос, на мой взгляд, второстепенный. Хотя если мое замечание вас лично задело, то должен перед вами извиниться. |
|
link 5.08.2011 9:44 |
Да, нет, же!!! Мне, главное, хочется, чтобы работа приносила радость, да и, чтобы работа была. |
|
link 5.08.2011 10:10 |
Хорошо бы еще и денег приносила... |
Знаете, был бы я издателем, я бы вас непременно напечатал :), да и сам бы не прочь ... парочку своих творений издать). |
|
link 5.08.2011 10:30 |
А че, bobe, займитесь. У меня аффтары знакомые на примете есть:) *был бы я издателем* "Если б был бы я диваном, то на мне б лежал поэт, Если был бы я стаканом, из меня бы пил поэт, Если б был бы телефоном, то по мне поэт б звонил, Если б был бы я поэтом, я б лежал, звонил и пил..."(с) |
|
link 5.08.2011 10:32 |
Спасибо Вам оргомное! |
Ну Слепакову уж хватает издателей, нужно каких-нить малоизвестных проталкивать, желательно, чтобы у аффтарафф была склонность к эпатажу публики и дар неземной литературоведческий. Я здесь на МТ с парой-тройкой таких "человеков" знаком, думаю, нэтрикс, вы о них упомянули? :) |
Пока не научитесь различать НЕ и НИ ( "И что мне только не? ни? приходтся переводить") - в худлит ни? не? ногой! |
10-4, если б Вы видели, кто там печатается... ))) А это - просто описка. |
|
link 6.08.2011 6:37 |
ну, значит, время писать мемуары |
Лучше сказки. ))) |
10-4 +1 и знаки препинания тоже |
|
link 6.08.2011 10:43 |
\\ И что мне только НЕ приходится переводить ... \\ аскер +1 ...... здесь именно "не" (имхо) |
|
link 6.08.2011 13:30 |
silly wizard, Вы отняли у бедняги 10-4 козырь, который служил оправданием ему (ей) самодовольного ехидства. |
|
link 6.08.2011 13:41 |
не надо так, Vladislav ... во-первых мое мнение само по себе ни у кого ничего не отнимает; максимум - привлекает внимание к проблеме (я надеюсь). во-вторых, 10-4 - уважаемый джентльмен, если себе чего и позволил лишнего, то не ради самовозвышения или унижения другого (я надеюсь). |
|
link 6.08.2011 13:56 |
Спасибо Вам! Бывает, нужно, буквально, несколько слов, чтобы человек одумался. Я согласен. |
You need to be logged in to post in the forum |