DictionaryForumContacts

 Harry Johnson

link 4.08.2011 16:22 
Subject: even if it to say received and working on this
Доброе всем время суток!
Помогите, пож-та, понять смысл фразы на англ. языке и правильно её передать по-русски.
Предложение встречается в Договоре на оказание туристических услуг. Пункт об обязанностях Агента:
The Agent shall:
Respond promptly to calls and e-mails from Camp California staff the next Business day, even if it to say received and working on this.
Непонятна фраза после запятой. Что имеется в виду?

 pmv

link 4.08.2011 16:25 
что хотя бы получили и что их обрабатывают.

 x-z

link 4.08.2011 16:26 
Какой-то БЭД английский.

 Harry Johnson

link 4.08.2011 16:32 
Хмм... Так и написать? У меня такая же мысля была, но как-то красиво её не получается вставить в договор.
Bad English: Писали хорваты с подачи американцев.

 x-z

link 4.08.2011 16:36 
Корявый язык. Требуйте пояснений.

 pmv

link 4.08.2011 16:40 
,даже если ответ содержит только информацию о том, что запрос получен и находится в обработке. моя версия)

 Harry Johnson

link 4.08.2011 16:44 
Хорошая версия. Мне нравится ))) Спасибо!

 natrix_reloaded

link 4.08.2011 16:47 
как "специалист" по бэд-инглишу, китайцам и прочим итальянцам:) , щетаю, что смысл таков :
Агент обязуется предоставлять ответы на звонки и мэйлы на следующий рабочий день, даже если в ответах не будет содержаться конкретного решения проблемы, а просто "ОК. Мы не забыли. Мы работаем над этим".
Сейчас попробую для договора:
Агент обязуется предоставлять ответы на звонки и мэйлы на следующий рабочий день, даже если в ответах не будет содержаться информации о конкретном решении проблемы, а только уведомление о том, что звонок или письмо получены и в настоящий момент ведется работа в данном направлении/ по решению этой проблемы.
О как. Книшки, что ль, начать писать?:)

 AMOR 69

link 4.08.2011 16:52 
Respond promptly to calls and e-mails from Camp California staff the next Business day, even the response says that the Agent received and is working on this.

 AMOR 69

link 4.08.2011 16:53 
Pardon me "working on it".

 Harry Johnson

link 4.08.2011 16:55 
О! Тоже классные версии! Мне они тоже нравятся! Блин, что ж теперь выбрать... )))

 natrix_reloaded

link 4.08.2011 16:55 
хороший вариант pmv, смысл правильный, и буков меньше:)

 AMOR 69

link 4.08.2011 17:05 
Вам уже всё разжевали, а вы думаете, проглотить или нет.
А начали с того, что попросили всего лишь помочь понять смысл.

 Harry Johnson

link 4.08.2011 17:08 
Да вы что? (обиженно и с недоумением) Я ж смайлики поставил...
Я уже давно всё проглотил и поставил в текст вариант, предложенный pmv. Спасибо ему/ей ещё раз!

 AMOR 69

link 4.08.2011 17:17 
OK.

 

You need to be logged in to post in the forum

Get short URL | Photo