Subject: tell-tale holes Прошу проверить правильность перевода. Смущает термин "tell-tale holes"Each reinforcement plate shall be provided with at least one tell-tale hole of NPT 1-8 inch. Каждая укрепляющая пластина поставляется по меньшей мере с одним контрольным отверстием со стандартной трубной резьбой 1/8 дюйма. Each segment divided by liner welds shall be provided with tell-tale holes with threaded end for plugging. Каждый сегмент, разделенный сварными швами футеровки должен иметь контрольные отверстия с резьбовым концом для закупорки пробками. |
2 Предлагаю задаться вопросом «а есть ли у отверстия конец?» |
lingvo tell-tale pipe контрольная труба |
возможно еще - сигнальное отверстие |
Спасибо за замечание, исправила на "отверстие с резьбой" а по "tell-tale holes" какие-нибудь соображения есть? |
а что это отверстие может сигнализировать или контролировать? |
Но по-английски не зря уточняли, что резьба не на всю глубину отверстия. |
|
link 4.08.2011 7:31 |
например, как тут написано: http://www.proz.com/kudoz/english_to_russian/mechanics_mech_engineering/1045243-tell_tale_hole.html |
В укрепляющих накладках контрольное отверстие предусматривается для опрессовки воздухом с целью проверки качества приварки накладки. |
утечки например |
как я поняла, отверстие используется для контроля протечек и неполадок, так что "сигнальное" и "контрольное" в данном контексте будут синонимами? всем спасибо за помощь, а Вам, tumanov, отдельное спасибо за внимательность |
konstmak, +1 за ваше видение, что оно контрольное. Стопудово. |
Это не мое видение. Это - ПБ 03-576-03, п. 2.1.11 2.1.11. Для проверки качества приварки колец, укрепляющих отверстия для люков, лазов и штуцеров, должно быть резьбовое контрольное отверстие в кольце, если оно приварено снаружи, или в стенке, если кольцо приварено с внутренней стороны сосуда. |
You need to be logged in to post in the forum |