DictionaryForumContacts

 Val61

link 3.08.2011 6:40 
Subject: актов, опосредующих исполнение law
Фразочка: подготовка и представление со стороны Общества актов, опосредующих исполнение обязательств по договору

Всем большое спасибо за пригодный вариант перевода слова "опосредующих".

 eu_br

link 3.08.2011 6:50 
confirming/certifying

 Val61

link 3.08.2011 6:57 
Это не только confirming, мне сдается. Я тут погуглил термин опосредовать в российских юр. документах, мне кажется, смысл его несколько шире. Что-то типа describing in details, как-то так. Но так в переводе писать нельзя, наверное.

 felog

link 3.08.2011 7:17 
confirming/certifying + 1
+
evidencing
preparation and delivery by the Company of documents/statements evidencing its performance under the Contract/Agreement, etc.

 10-4

link 3.08.2011 7:47 
опосредовать = посредовать = служить посредником, т.е. стоять между

ИМХО - опосредующий исполнение = служащий испольнительным документом = executive docs, support docs, etc.

Вспомним пресловутые "подзаконные акты", которые могут убить любой закон, поскольку он не всегда имеет прямое действие, и пр. и т.д.

 eu_br

link 3.08.2011 7:55 
ОПОСРЕДОВАТЬ, -дую, -дуешь; опосредованный; -ван, -а, -о; св. и нсв. кого-что Филос.
Установить - устанавливать связь одного понятия (объекта) с другим при помощи третьего понятия (объекта), выступающего в качестве основания для соотнесения этих исходных понятий (объектов). Влияние деятельности человека на окружающую среду опосредовано временным интервалом в 5 - 7 лет. //
Выразить - выражать через посредство промежуточного звена между двумя основными понятиями (объектами). < Опосредование, -я; ср.

Этот термин (филос.) здесь имхо не в тему - составитель документа умничал, что с российскими юристами бывает...

Акты - они акты и есть, один сдал - другой принял, оба подписались... Наверняка формы актов приложены к договору...

evidencing - хорошо, да...

 Alexander Orlov

link 3.08.2011 8:41 
мне кажется, что-то на основе enforcement
как закон vs подзаконные акты, требующиеся для его введения в действие

 ОксанаС.

link 3.08.2011 10:39 
думаю, это было очередное драфтинговое словоблудие и имелось ввиду все-таки evidencing, но если есть сомнения, наверное, можно шире - например, drafting documents functional to the performance of contractual obligations

 

You need to be logged in to post in the forum

Get short URL | Photo