Subject: with a precious and painful vision of what may be. Sometimes, without warning, the future knoks on your door with a precious and painful vision of what may be.Затруднение вызывает вторая часть предложения. Как это сформулировать литературно? "Иногда, будущее без предупреждения стучится в вашу дверь, предвидя то важное и трудное, что может Вас ожидать" - не звучит. |
предлог with употреблен в значении творительного падежа, т.е. будущее стучится как бы с помощью видения возможного развития события, ценного, потому что появляется возможность предупредить лихо, болезненного, потому что в видении это лихо состоялось. непонятна лишь вставка without warning - ведь само vision и есть предупреждение. видимо, не хватает контекста. |
так а если просто- стучится, и вы видите |
|
link 2.08.2011 17:14 |
контекст шире дайте - может удасться "литературно" что за vision? without warning может по смыслу относиться и к painful (т.е. что оно сразу painful), а может и к предыдущему контексту. |
"without warning может по смыслу относиться и к painful" a b-i-i-i-i-g stretch, wiz "что за vision? " |
|
link 2.08.2011 18:17 |
without warning оно постучит. а потом покажет vision Здесь основная сложность - обойти слово предупреждение/предупреждать несколько раз, т.к. vision of what may be - это тоже скорее предупреждение, чем видение... Иногда, будущее ВНЕЗАПНО (?) стучится в вашу дверь и предупреждает вас /чтобы предупредить вас.... Где-то так я бы сказала. |
Счастье вдруг в тишине постучалось в двери, Hеужель ты ко мне - верю ли, не верю. Падал снег, плыл рассвет, осень моросила. Столько лет, столько лет где тебя носило? Вдруг как в сказке скрипнула дверь, |
|
link 2.08.2011 18:38 |
Танцуют все:))) |
|
link 2.08.2011 18:44 |
стучат в дверь. открываю - стоит мальчик, лет семи-восьми. (и такое мне видение является, что где-то когда-то я его уже видел.) а за ним появляется тетка. (и тому тоже видение сопутствует, что где-то когда-то я ее уже видел.) и тут она злобно так, сквозь зубы, предвосхищая события следующих этак десяти-пятнадцати лет моей жизни, сообщает: вот, гад, ты мне теперь алименты платить будешь! такой вот painful vision, и буквально так постучался. |
|
link 2.08.2011 18:45 |
ну а мальчик, конечно, это the precious part |
|
link 2.08.2011 18:48 |
я бы все-таки сказала expensive... |
|
link 2.08.2011 18:54 |
expensive - это когда деньги есть. (или когда их нет, но у тебя их и не требуют.) а если так вот - то painful. |
|
link 2.08.2011 20:04 |
"... показывая [такие-то] картинки (картины, образы, сцены, кадры) того, что может произойти (что может вас ожидать, что может с вами произойти (случиться))" короче, по мнению автора, будущее из-за двери показывает нам только возможное развитие событий, а не самого себя (т.е. однозначное детерминированное будущее) какая-то квантовая механика, а не Ньютон-Лаплас |
Интересно бы узнать, о чем вообще речь... исчо вариант: Бывает, что будущее внезапно постучится в вашу дверь, неся с собой прекрасные и мучительные картины того, что может произойти |
You need to be logged in to post in the forum |