DictionaryForumContacts

 ;)

link 28.07.2011 18:56 
Subject: регистрационные данные пациента
Добрый день!
Буду очень благодарна за любые идеи и предложения. :-)
Контекст: Документ собственно называется: "Registration details - Patient No.....", в нем указаны все данные, указанные пациентом при регистрации у GP в Великобритании, а также данные GP и др пустые графы. Трудность вызывает перевод названий следующих граф: Distances (т.е. все нижеуказанное относиться к distances)
Rural mileage
Blocked Special
Walking quarters
Данные графы не заполнены :-( , полагаю, что речь об удаленности GP от своих пациентов, смысл моего варианта пока такой:
Расстояние
За пределы города
Особые участки (?)
В шаговой доступности
Большое спасибо!

 ;)

link 28.07.2011 19:31 
Неужели совсем-совсем никаких преположений :-(

 AMOR 69

link 28.07.2011 19:36 
Мало информации. Что такое GP? Кто конкретно заполняет графы о расстояниях, пациент или организация?

 ;)

link 28.07.2011 20:03 
GP - General Practitioner (врач общей практики). Информация о расстояниях, видимо, может быть указана мед. центром, от пациента только ФИО, адрес и тп требуется.
Большое спасибо за то, что не прошли мимо! :-)

 AMOR 69

link 28.07.2011 20:07 
Rural mileage - количество миль (видимо, от центра до места проживания) по проселочным дорогам. Или бездорожью.
Blocked Special - I do not know.
Walking quarters - количество кварталов, которые приходится пройти пешком.

 ;)

link 28.07.2011 20:39 
Большое спасибо!

 ;)

link 28.07.2011 20:41 
Ох уж это Blocked Special :(

 maugham06

link 28.07.2011 22:11 
Это обычная карточка регистрации при GP. Если напишете мне в личку, сброшу полный и точный перевод всей карточки.

 arabica

link 7.09.2012 5:42 
maugham06
здравствуйте,
мне тоже нужна помощь с переводом этой справки
как можно с Вами связаться?

 

You need to be logged in to post in the forum

Get short URL | Photo