DictionaryForumContacts

 translattorr

link 28.07.2011 10:04 
Subject: Houston, we have a problem
Подскажите вменяемый русский эквивалент сабжа.
Подозреваю, что тут могут возникнуть сложности, поэтому сразу даю всю фразу на переосмысление =):
Houston, we have a problem with these speakers
Как бы "Динамики приказали долго жить", но хочется вариантов. Спасибо заранее. 1

 Queerguy

link 28.07.2011 10:08 
Хьюстон, у нас проблема :)

 Ласкера

link 28.07.2011 10:11 
Хьюстон, у нас проблема: динамики барахлят.

 translattorr

link 28.07.2011 10:13 
хочется как-то "одомашнить"...

 Анна Ф

link 28.07.2011 10:13 
Хьюстон, у нас здесь что-то с динамиками. (проблема с динамиками)

 translattorr

link 28.07.2011 10:15 
короче чтобы без "Хьюстона"

 nephew

link 28.07.2011 10:15 
одомашните - "Земля, я "Чайка"..."

 Queerguy

link 28.07.2011 10:17 
а почему Вы не хотите Хьюстон? Если не ошибаюсь, фраза довольно известная

Байконур, у нас проблема с динамиками :)

 Ласкера

link 28.07.2011 10:18 
Динамики сели, накрылись, не фурычат, не тянут

 10-4

link 28.07.2011 10:19 
Это на телеконференции?

Алё, Хьюстон!!! У нас тут все выступающие ... (далее по ситуации)
А при чем тут "динамики"?

 Ласкера

link 28.07.2011 10:19 
Без Хьюстона???? а кто говорит-то? Центр, ЦУП, там, внизу,

 Ласкера

link 28.07.2011 10:20 
КОНТЕКСТ, холера ясна!

 Amica_S

link 28.07.2011 10:21 
*короче чтобы без "Хьюстона"*
Центр, у нас проблемы. :)

В качестве примера: :)

 Dmitry G

link 28.07.2011 10:22 
"Байконур, у нас проблемы с этими динамиками..."

 Сергеич

link 28.07.2011 10:23 
земля до кучи

 Анна Ф

link 28.07.2011 10:24 
О чем речь-то? Это фильм или что?

 translattorr

link 28.07.2011 10:24 
Контекст - интерфейс одной довольно известной веб-службы с функцией веб-чата. Юморное сообщение об ошибке. Еще есть такие же "... проблемы с микрофоном/камерой". 1

 Ласкера

link 28.07.2011 10:26 
Тогда так: Юстас Центру

 Val61

link 28.07.2011 10:48 

 Ласкера

link 28.07.2011 10:50 
Вал61, это хорошо - особенно для веб-службы. )))

 Alexander Orlov

link 28.07.2011 11:02 
Зависит от поколения, которому адресовано: кто-то знает Штирлица, кто-то фильмы про героических астронавтов...

мои две копейки:

"База? У нас колонки глючат!"
"Эй, на шхуне! ..."
"Это Кремль (Смольный)? ..."
"Товарищ генерал! Разрешите доложить:..."
"Владимир Владимирович! Помогите! ..."
"Шеф? Это я, Лёлик! ..."
"Всё пропало! Клиент уезжает, динамики не фурычат! Я убью его!"
"Холмс? Это Лестрейд. У нас тут небольшое дельце как раз в Вашем вкусе..."

итд итд итд

 translattorr

link 28.07.2011 11:08 
пока склоняюсь к более нейтральному "с динамиками что-то не то"

 Анна Ф

link 28.07.2011 11:10 
похоже на мой вариант

 translattorr

link 28.07.2011 11:29 
Alexander Orlov **Зависит от поколения, которому адресовано**

Забыли про ньюфагов -> "C динамиками ахтунг, ИМХО" ))

 Oleg Sollogub

link 28.07.2011 11:38 
Перевод на язык наших космонавтов:
Houston, we have a problem
Земля, на борту нештатная ситуация.
with speakers
Отказ динамиков.

На тему самого известного нашего полета:
Заря, я Кедр. Отказ динамиков (вариант: по левому и правому борту).
(Заря-1 был Королев, Кедр - Гагарин).

 Peter Cantrop

link 28.07.2011 11:51 
Шеф, всё в порядке - матюгальники накрылись!

 natasha396

link 28.07.2011 12:04 
Oleg Sollogub

Если Хьюстон - значит, не наши космонавты, а их астронавты :)

 translattorr

link 28.07.2011 12:35 
"Шеф/начальник" хорошо подходит. Но, тысяча чертей, эти феминистки загрызут потом.
P.S. Только, пожалуйста, не нужно начинать холивар про феминизм :))

 yevsey

link 28.07.2011 13:04 
Вместо "Хьюстон" - "ребята"...? Ребята, у нас тут проблемы с ....

 Alexander Orlov

link 28.07.2011 13:24 
to translatorr: первый раз в жизни услышал про ньюфагов!

результаты еще одного перекура:

"Всё хорошо, прекрасная маркиза! Только вот птеродактили накрылись медным тазом"
"Динамикен капут!"
"Фатальный эррор лаудспикеров. Бродкастинг абортирован"

нет, по-видимому, на сегодня муза отлетела от меня...

 x-translator

link 28.07.2011 13:42 
Окунь, Окунь, я Карась, прием. У нас с динамиками проблема.

 Oleg Sollogub

link 29.07.2011 5:24 
x-translator
Окунь, Окунь, я Карась, прием. У нас с динамиками проблема.
-------------------
А зачем у вас в середине передачи слово "прием"?
Это значит "ну принимай же меня, блин", так, что ли?

На самом деле это слово значит "перехожу на прием" и применяется при симплексной связи, когда передача и прием происходит поочередно, а не одновремено. Сказав "прием", вы должны отпустить тангенту и слушать, а ваш Окунь - нажать и говорить.
Так что про ваши проблемы с динамиками Окунь уже не услышит, так как начнет вам отвечать. А вы не услышите его ответ, так как продолжаете передачу.

natasha396
Если Хьюстон - значит, не наши космонавты, а их астронавты :)
------------------------
Наташа, это вы вобще-то к чему? Вы меня озадачили.
Я же написал: ПЕРЕВОД на язык наших космонавтов. Понятно же, что перевод с языка "их астронавтов"...
Просили же без Хьюстона и короче, при этом по-русски. А по-русски говорят не "их", а "наши".

Думаете, я не врубился, что такое Хьюстон? Тогда как же я догадался, что это вообще про космонавтов/астронавтов?

 natasha396

link 29.07.2011 6:19 
Oleg Sollogub

:))

То есть Вы с астронавтского перевели на космонавтский?
Теперь понятно :)

 x-translator

link 29.07.2011 6:34 
Олег, премного благодарен за технический ликбез, ибо реально не в курсе всего этого, но зря вы так сурьезно это все восприняли имхо. Мой "вариант" - это просто фраза из старого анекдота, которая подошла в тему. А уж аскеру самому выбирать - оно или не оно. Кроме того, ведь далеко не все контексты требуют такой точности во всех технических нюансах. Если эта фраза из какогонть сериала про ментов, то всем пох, в какой момент тангента отпускается и ваще что такое тангента)))

 aleks kudryavtsev

link 29.07.2011 6:38 
Динамик ЗАПИЛИ!!!!111

 the_wanderer

link 29.07.2011 6:57 
мой вариант попроще:
эй, вы, там внизу, не слышно нифига!

 Serge1985

link 29.07.2011 7:06 
Houston, we have a problem with these speakers
... даю всю фразу на переосмысление =):

Хорошо, переосмысливаем... загружаем... трансформируем в проекции на русскую действительность ... получаем

Уроды! Кто сп**дил динамики? Что-о-о-о?!? На цветмет?
Потом про-о-опили? Вконец ох*рели, мля!

 Oleg Sollogub

link 29.07.2011 7:20 
Еще вариант. Коротко, весело, с переосмыслением и т.п.:

Б***я-я-я! Колонкам п***ц!

 aleks kudryavtsev

link 29.07.2011 7:25 
Разберись с динамиком!!! Будь мужиком, бл**ть

 the_wanderer

link 29.07.2011 7:28 
Колонка-ма самоубилася, насяльника!

 Serge1985

link 29.07.2011 7:31 
=))

 Oleg Sollogub

link 29.07.2011 7:31 
Предлагаю вообще отойти от слова "динамики".
Колонки, звук и тп.

Блин! У нас какая-то фигня со звуком.

 

You need to be logged in to post in the forum

Get short URL | Photo