|
link 27.07.2011 7:47 |
Subject: Перевод даты Помогите плиз! Переводами занимаюсь не часто. И вот в одном маленьком документе надо перевести нотариальное заверение, где дата пишется словами. До сих пор год писала цифрами, и тут столкнулась с проблемой - а как правильно написать "две тысячи одинадцатого года" (полностью "четырнадцатое июля две тысячи одинадцатого года")? так же как и просто числительное "two thousand and eleven"?Спасибо за внимание и понимание :) |
the year two thousand eleven |
the year two thousand AND eleven |
|
link 27.07.2011 9:04 |
Склоняюсь перед мудростью американских подростков, но AND рекомендую все же оставить. Есть уже сложившаяся традиция написания даты в официальных документах, ей и нужно следовать. |
|
link 27.07.2011 9:54 |
natrix_reloaded, со всем уважением, вы же не будете на "ответы.mail.ru" ссылаться. Там иногда такое пишут, что просто ужос))) Конструктивная критика: это письменная речь, следовательно, должны применяться стандартные правила написания числительных прописью. Мне вот лень поискать самому))) Устно, да, понятно, по аналогии с "найнтин-найнти файв", логичнее без "and", про письмо - не уверен. |
|
link 27.07.2011 9:55 |
\\\Есть уже сложившаяся традиция написания даты в официальных документах,\\\ источник традиции будьте добры (только не такой как у меня, это не аргумент:), я как-бэ тоже чисто на "себя" полагалась, а это было так, аскеру ознакомиться. ЗЫ. Без сарказма. Буду благодарна. |
|
link 27.07.2011 10:00 |
LK, да я уже выше написала, это не аргумент, а так, аскеру почитать...Тем более, что с моим мнением совпало:) |
Loguz +1, his/her variant sounds so much better. Besides, as I recall similar issues have already been raised quite a few times on the 'Wordreference English-Only' Forum (about the pron./writing of years like 1900, 1005, 2005, 2010, 2020), etc. I also recall that everything has been resolved to mutual satisfaction of the High Arguing Parties involved. |
|
link 27.07.2011 12:27 |
подняла наугад пару нэйтивских документов (не Кипр:), везде this year two thousand ten/ eleven. Ссылкой уже киньтесь кто, наконец, че мне теперь, помирать в сомнениях?:))) |
без and не ошибка, но в официальных документах, особенно на BrE и EuroE, я бы писала and ссылками кидаться нету время, ищите сами, есть стайлгайды, у Евросоюза есть, кто-то тут ссылку давал |
|
link 27.07.2011 13:05 |
ну, Ваше-то слово для меня почти-что ссылка:), у меня и правда все АЕ. Я тоже искать пока не стану, но если кто кинется, большое человеческое спасибо скажу:) |
2 natrix_reloaded - в сети ссылок на "the year two thousand and" - около 4 млн. а без "and" - существенно меньше - так что конкретную ссылку можно и не искать)))) |
В конституции США с "and". Но это уже больше по традициям. Можно и без, ошибкой не будет |
|
link 27.07.2011 14:06 |
не, leka11, частотность тут не катит за отмазку.. .Конкретную ссылку всегда надо (хочется) видеть:) И не абы-какую... |
Из Chicago Manual of Style: 17 : Documentation II: Specific Content О правописании лет там ничего лет, т.к. в английском всегда предпочитается цифровой формат (фу ты, ну как чисто объяснить... ну не любят они расписывать до последней буквы, только цифрами пишут). 6 : Punctuation In the month-day-year style of dates, the style most The ship sailed on October 6, 1999, for Southampton. |
You need to be logged in to post in the forum |