DictionaryForumContacts

 Tessy 1

link 23.07.2011 7:43 
Subject: systems press P (bar) и accumualtors volume V
Пожалуйста, помогите перевести.
systems press P (bar) и accumualtors volume V

Никак не могу понять о чем... Про аккумуляторы и установленную процедуру ТО понятно, но остальное ... Помогите, пожалуйста

For accumulators where the product of systems press P (bar) and accumualtors volume V (litres) is less than 250, there shall be an established maintenance procedure; where PV exceeds 250, there shall also be written scheme of examination.

Заранее спасибо

 eugene02130

link 23.07.2011 8:46 
Про аккумуляторы и установленную процедуру ТО понятно
Здесь, похоже, не аккумуляторы, а ПГА; и procedure - вовсе не "процедура".

Никак не могу понять о чем...
Так, может, лучше и не браться? А то получится не перевод, а веселенький рассказ ;)

 igisheva

link 23.07.2011 15:59 
Какой-то корявый текст (не итальянцы ли писали?), но попробую перевести.
Для тех пневмогидроаккумуляторов, для которых произведения давления в системе P (бар) и объема пневмогидроаккумулятора V (литров) составляет менее 250, следует установить порядок технического обслуживания; в тех случаях, когда PV превышает 250, требуется также письменная схема проверки.
Впрочем, это может быть и гидроаккумулятор или пневмоаккумулятор (посмотрите по контексту, что именно в них должно находиться).

 Tessy 1

link 24.07.2011 15:19 
Спасибо!!!!

 

You need to be logged in to post in the forum

Get short URL | Photo