|
link 21.07.2011 18:05 |
Subject: .INDICATIVE или IMPERATIVE MOOD Подскажите пожал какой глагол лучше использ.INDICATIVE или IMPERATIVE MOODКак начальник отдела обеспечения качества отвечает за: responsible for that: Или to be checked ВСЕМ СПАСИБО |
|
link 21.07.2011 18:13 |
*responsible for that:*- фтопку. *INDICATIVE или IMPERATIVE MOOD*- это вообще к чему? Это не из той оперы. И не кричите в сабже (кэпс лок не надо включать), особенно, если его формулировка не имеет ничего общего с сутью вопроса. У меня фсе (sledopyt, может, как обычно, сжалится:) |
|
link 21.07.2011 18:27 |
responsible for that?????? INDICATIVE: are checked , are approved etc IMPERATIVE MOOD: be checked |
Может поменять всю структуру предложения responsible for Вообще-то все предложения имеют свой муд и здесь он INDICATIVE |
мУды/дя? is the least of your problems, Pouh. герудИй is the way to go here. as (the) QA Manager, he is responsible for: |
|
link 21.07.2011 18:58 |
Не тот отрывок !!! ИЗВИНЯЮСЬ!! Вот этот надо на обсуждение Отвечает за то, что: responsible for |
|
link 21.07.2011 19:01 |
sledopyt, your turn:) |
|
link 21.07.2011 19:04 |
Здесь Managing не подходит |
|
link 21.07.2011 19:10 |
А как хотите, так и переводите, лишь бы грамматически правильно... |
|
link 21.07.2011 19:25 |
Спасибо. San-Sanych. А лексически? |
|
link 21.07.2011 19:29 |
Лексически? Желательно, чтоб тоже правильно, в противном случае особо вредные заказчики выражают недовольство. |
It is the responsibility of Head of QMS to ensure: or Head of QMS shall be responsible for ensuring: -Raw materials, in-process and final products are checked and tested in accordance with the approved instructions and GMP rules; -All required testing is completed. And so on... |
а чего он вдруг Head of QMS? обеспечение качества - Quality Assurance |
|
link 21.07.2011 19:46 |
Feedstock, intermediates - можно употребить вместо Raw materials, in-process |
|
link 21.07.2011 19:47 |
Product Assurance обеспечение качества |
You need to be logged in to post in the forum |