|
link 20.07.2011 17:31 |
Subject: Персонал при генеральном директоре Помогите пожал. перевести Персонал при генеральном директореСпасибо |
эскорт штоле? |
(Director General, CEO, whatever the title is) staff/office (по контексту смотря на что идет акцент) |
|
link 20.07.2011 17:46 |
Это понятно а предлг какой TO? |
никакого: CEO staff |
Да нет тут предлога: DG Staff... Предлог будет, если наоборот: Office OF THE President; |
|
link 20.07.2011 18:04 |
А как насчет такого Personnel to CEО Неправильно? |
Cyrill, sorry не заметила Вашего ответа. |
это отдел кадров вызывает директора по селектору. Ground Control to Major Tom... masharina: absolutely no apologies needed. Better two answers than none. |
Cyril 21:11 lol. У меня сразу другие ассоциации: мы все, как один (from) Personnel to CEO, в едином порыве и т.д.... Pouh: Ну, не говорят так... Если хотите использовать Personnel, то тогда будет Personnel of the CEO Office... |
Вот в каком случае Вы можете использовать TO: Вася Пупкин, Staff TO THE President, сегодня опять отличился... |
|
link 20.07.2011 18:34 |
Странно. А в оригинале написано Personnel to CEO - перевод фразы Персонал при генеральном директоре. Из-за этого Personnel (обнаруженного в оригинале) теперь придется все staff менять в переводе...блин |
У нас подобная хрень называется Executive Support (staff), по-русски числимся, как Аппарат дирекции. |
CEO staff +1 (если нужно передать колорит: DG staff) |
You need to be logged in to post in the forum |