Subject: красиво как по-русски сформулировать? sufficient information Зациклило:we hereby notify that there is a sufficient information Настоящим извещаем, что имеется достаточное количество информации? достаточная информация? релевантные данные? подскажите, пожалуйста, заклинило! |
Да просто "полная информация" |
а о чем там вообще, о какого рода информации? от этого и танцевать надо. например, уведомляем вас, что мы располагаем достаточными/всеми необходимыми сведениями бла-бла.. вам видней же. |
|
link 20.07.2011 12:56 |
+ достаточный объем информации |
Располагаем полной информацией, что ваши суда участвовали в незаконном промысле. Нормально звучит? |
Нас на лекциях по информатике учили говорить "полная"))) Это термин. |
|
link 20.07.2011 13:03 |
тут скорее "достаточный" подойдет, т.е. нашей инфы достаточно, чтобы сделать вывод об участии блабла |
мы располагаем [подтвержденными] сведениями / нам известно, что ваши суда.. – этого, imho, достаточно будет. «sufficient» вообще можно опустить. (палево оно и в Африке палево) |
|
link 20.07.2011 13:04 |
Огурчик, тут же не о теории информации речь, потому отклонения от терминологии вполне себе закономерны:-) |
здесь речь скорее о "достоверных сведениях" |
|
link 20.07.2011 13:08 |
askandy, так лучше, ага |
Спасибо большое! Остановилась на достаточных сведениях, потому как дальше они просят провести свое расследование и результатами поделиться. Достоверные сведения мне, честно говоря, звучит красивее, но как-то боюсь. Может, они ошиблись? и ничего наши не браконьерничают? :D :D :D Спасибо за помощь! |
|
link 20.07.2011 13:36 |
в нашем распоряжении имеется достаточная информация, свидетельствующая о том, что вы - бяки. докажите обратное |
ну это все субъективно - то что является достоверным для одной стороны, не обязательно принимается как таковое другой стороной если боитесь накалить ситуацию, можете выбрать что-нибудь более нейтральное, например, "у нас имеются достаточные основания полагать"... |
|
link 20.07.2011 13:39 |
Александр, "достаточная информация" вам слух не режет? "Имеется достаточнО информацИИ" как-то более по-русскиимхо |
ага, и еще - спортивного интереса ради, признайтесь - ведь текст написан не носителем языка? а раз так - не стоит зацикливаться на буквальном значении слов (хотя, собственно, и в случае с "аутентичными" текстами этого делать тоже не стоит....) |
А кто его знает, кем он написан. В Еврокомиссии кто только не пишет :) еще раз всем огромное спасибо. В сроки уложилась, выслала. |
|
link 20.07.2011 14:06 |
Мистеру Икс-транслятору: "Александр, "достаточная информация" вам слух не режет? "Имеется достаточнО информацИИ" как-то более по-русскиимхо" тут уже пошло имхо на имхо мой вариант кажется мне более сухим и юриковским, а в Вашем мой слух царапается о ненужные (имхо) остатки изящной словесности (ведь ситуация-то конфликтная (имхо)) |
|
link 20.07.2011 14:11 |
Мистеру Александру Орлову: юридический стиль тут ни при чем, да и об изяществе вряд ли уместно говорить: какое изящество? Вы посчитайте хотя бы звуки в моем и вашем варианте))) Морй николько не длинее и едва ли изящнее. Речь об узусе языка. |
You need to be logged in to post in the forum |