DictionaryForumContacts

 Alena_M

link 17.07.2011 10:01 
Subject: You planned you move.
Прошу помочь с переводом сабжа.
Контекст: перевожу программу кредитования. Понятно, что кредиторы хотят завлечь клиентов. После перечня всяких возможностей, они подводят итог вот этими двумя предложениями:

You planned you move. Let us help you plan your future.

Мой вариант пока такой:
Ваши дела идут так, как вы спланировали. Мы поможем вам спланировать ваше будущее.
Хотелось бы услышать мнение коллег! Возможно, я не учитываю какой нюанс. Хорошо понимаю, что их стиль более краткий и выразительный, но лучшего перевода пока не нашла.
Спасибо!
Алена

 silly.wizard

link 17.07.2011 10:05 
... youR move... ?

 Alena_M

link 17.07.2011 10:07 
Нет-нет. Именно так, как есть. You planned you move. Авторы текста, если появился вопрос, канадцы.

 silly.wizard

link 17.07.2011 10:09 

 Alena_M

link 17.07.2011 10:19 
Спасибо Вам! Вот так бы и ломала голову:) Оплошность, оказывается, со стороны авторов.

 

You need to be logged in to post in the forum

Get short URL | Photo