Subject: sales intelligence (Vertriebsintelligenz) Уважаемые коллеги, подскажите, пожалуйста, как перевести сочетание "sales intelligence" (например, название должности sales intelligence manager, но в принципе я ищу не перевод названия такой должности, а перевод сочетания "Vertriebsintelligenz" - поскольку не могу нигде найти перевод непосредственно с немецкого, то пытаюсь сделать это через английский).Если бы было наооборот - intelligent sales - то можно было бы, наверное, перевести как "умные продажи"... |
http://www.go-akademie.com/vi-rechner/einleitung.asp обратите внимание на написание: VertriebsIntelligenz® имхо, такие понты стоит транслитерировать с подробным разъяснением они имеют свойство приживаться в других языках (тот же гештальт) |
В оригинале моего текста для перевода это слово пишется как "Vertriebs-Intelligenz", причем в кавычках (полностью - "Vertriebs-Intelligenz" mit InsideView). Честно говоря, не знаю, как - и стоит ли вообще - перевести и это InsideView. Как бы Вы поступили? Буду очень благодарна за любые идеи. (А транслитерировать и подробно разъяснять в моем случае нереально...) |
sales intelligence - сбор и анализ информации по продажам. |
You need to be logged in to post in the forum |