DictionaryForumContacts

 yulya_ter

link 11.07.2011 15:14 
Subject: Chimney Clearance???
Уважаемые переводчики, в тендерной документации столкнулась со следующими выражениями. Речь идет о строительстве ТЭС, а именно, как я понимаю, о разных разрешениях на строительство от разных органов - Chimney Clearance???, Water Clearance, Railway Transportation Clearance. Или я ошибаюсь? Даю контекс:
ii. Chimney Clearance has already been received from Ministry of Civil and Aviation.
iii. Water Clearance has been received from Port Trust. But clearance from Irrigation & Water Department is still pending.
iv. Railway Transportation Clearance has already been received.

Очень прошу помощи!

 masharina

link 11.07.2011 15:33 
Civil Aviation Clearance for construction of any high-rise buildings, including chimney height.

 yulya_ter

link 11.07.2011 16:09 
Спасибо! это подталкивает на правильные мысли!

 masharina

link 11.07.2011 16:17 
Вот еще нашла:

"Высота и расположение дымовой трубы должны согласовывается с местным Управлением гражданской авиации. Светового ограждение дымовых труб и наружная маркировочная окраска должны соответствовать требованиям Наставления по аэродромной службе в гражданской авиации."

http://www.estateline.ru/articles/1040/

 yulya_ter

link 12.07.2011 7:32 
masharina, спасибо за помощь!

 

You need to be logged in to post in the forum

Get short URL