Subject: division titles footb. German football was re-organized under the Third Reich in 1933 into sixteen first division leagues known as Gauligen and Werder became part of the Gauliga Niedersachsen. The club scored its first real successes, capturing division titles in 1934, 1936, and 1937, and took part for the first time in national level playoff competition.А также помогите пожалуйста корректно в футбольном контексте перевести playoff competition |
1) дивизионный титул (завоевал дивизионные титулы в 1934, ...) 2) соревнование на стадии плей-офф |
|
link 11.07.2011 0:07 |
capturing division titles = занимали первое место в своем division-е |
|
link 11.07.2011 6:38 |
о Господи, какие дивизионные титулы?! первые места в своих дивизионах |
|
link 11.07.2011 6:44 |
видимо мы с Ю.Г. один и тот же футбол смотрим - замечаю систематическое совпадение мнений о терминологии :) |
|
link 11.07.2011 6:52 |
силли.визард, вы не поверите, но в футболе, как и в любой другой области, существует своя общепринятая терминология, поэтому в совпадениях ничего удивительного нет - наоборот, так и должно быть... а футбол я нынче смотрю очень редко, больше новости читаю |
Юрий Гомон, Вы не поверите, но есть такое словосочитание в русском языке, как дивизионный титул. И оно относится как к футболу, так и к другим видам спорта. И если Вы заговорили об общепринятых терминах, то не забывайте о синонимах. А помимо первого места, можно сказать: Кто-то там получил титул вице-чемпиона в таком-то дивизионе. И это уже будет второе место. |
|
link 11.07.2011 7:32 |
Нет такого "словосочитания". Вижу 25 ссылок в "Гугле", причём ни одной про футбол, но и там использована безграмотная калька. "Титул" - это почётное звание (http://gramota.ru/slovari/dic/?word=�����&all=x), а здесь - что в вопросе, что в новостях об НХЛ - речь идёт о победе в части соревнования, после которой начинается плей-офф. "Победитель группы" - это не почётное звание, а так, галочку поставить. |
Юрий Гомон, если я сделал опечатку в слове словосочи(е)тания, , то не обязательно на этом акцентировать внимание. А то я тоже могу своё драгоценное время потратить на проверку вашей орфографии. И еще, если Вы чего-то не нашли в Гугле, то это не значит, что такого явления не существует. |
|
link 11.07.2011 9:05 |
Ну тратьте, здесь все тратят. Если в Интернете предлагаемый вами вариант не встречается, то где он может встречаться? В газетах, которые настолько бедны, что в Интернет не вылезли, и соответственно не могут позволить себе нормальных журналистов? Интересно было бы посмотреть, в каком источнике вы увидели это словосочетание. Впрочем, только для того, чтобы с удовольствием выкинуть его в помойку. |
первые места в своих дивизионах завоевывали медали в своих дивизионах playoff - обычно, это игры на выбывание |
Юрий, начнем с того, что Вы не "все", вот и не отвечайте за "всех". Здесь люди, в основном, ищут совета по поводу перевода, а не свои высокомерные понты, как Вы, показывают. Это было во-первых. А во-вторых, админы многих сайтов, даже мега-крутых, часто скрывают доступ к своей информации от поисковых систем. Возьмите на заметку, если не знали! |
You need to be logged in to post in the forum |