DictionaryForumContacts

 lavazza

link 4.07.2011 15:28 
Subject: помогите разобраться с предложением (футбол, отбор мяча)
Контекст:
You can use a block tackle to challenge from the side, but not from behind as this is a foul. Turn your whole body towards your opponent so that all your strength is behind your tackle. Use the side of your tackling foot as you would if you were face on.
Непонятны два момента:
1) all your strength is behind your tackle
2) if you were face on - как если бы ты был лицом к противнику?

 sledopyt

link 4.07.2011 19:42 
1) повернуть/развернуть корпус в направлении соперника, чтобы придать подкату наибольшую "силу"/эффективность/инерцию/скорость движения/и т.д.
2) как и при подкате спереди

 Tamerlane

link 4.07.2011 19:48 
лавацца, чо у Вас там с jockeying? Так есть термин в надёжных источниках на интернете? Вы как-то проигнорировали сообщения в той ветке. Немало работы было проделано многими. Как-то неблагодарно это.

 askandy

link 5.07.2011 7:38 
на подкат это не похоже
http://news.bbc.co.uk/sportacademy/hi/sa/football/skills/newsid_2071000/2071691.stm

all your strength is behind your tackle - вложить в отбор мяча всю силу

 askandy

link 5.07.2011 7:54 
про технику отбора можно почитать тут http://portal.tpu.ru/SHARED/s/SAV/ins/foot/met.pdf на странице 56

 lavazza

link 16.07.2011 11:29 
2Tamerlane: c jockeying я еще не определилась. пока описательно больше всего подходит "вытеснение", но книга, в которой я нашла этот термин, переводная, так что не знаю, можно ли доверять этому источнику. Если до сдачи перевода не найду информации на эту тему, остановлюсь на вашем варианте "противодействие выходу с мячом на острую позицию".

 bvs

link 16.07.2011 14:23 
2 lavazza
<<остановлюсь на вашем варианте "противодействие выходу с мячом на острую позицию">>
возражаю
Остротой момента здесь может и не пахнуть, если противодействие осуществляется на половине соперника; обороняющийся игрок всего лишь пятится, готовый в любой момент среагировать на обводку, т.е. осуществляет подвижный контроль соперника. Это рутинный прием, как я уже пытался объяснить раньше.
Подвижный или мобильный контроль либо противодействие - вот суть этого приема, имхо.

 Tamerlane

link 16.07.2011 20:47 
Да, bvs прав.
Я подправил эту статью в словаре - "спонтанное противодействие обводке" (в борьбе двух игроков)

 silly.wizard

link 16.07.2011 21:05 
Tamerlane, \\ "спонтанное противодействие обводке" \\
извините, но это не работает! "спонтанное" там никак ничего не объясняет, выглядит как впрыск умного слова, не более

представьте себе тренера, который будет инструктировать защитника.

как я себе это вижу:
- держи позицию! не лезь в отбор - главное не давай пройти!

а как вы предлагаете?
- противодействуй обводке!
- как?
- спонтанно!!

 Tamerlane

link 16.07.2011 21:33 
поэтому

я предлагаю ввести слово "жокеинг". Такие слова, как "хет-трик", "офсайд", "маркетинг" были приняты в русский язык в силу того, что они лаконично alluded to саму концепцию.

Назвать можно как угодно. "Вытеснение" тоже можно, но вытеснение также может применяться и в отношении всей команды, а не только одного игрока, владеющего в данный момент с мячом.

"Спонтанное противодействие" означает, что обороняющийся игрок spontaneously перестраивает his position in accordance with the current actions of the attacking player.

I'm now opting for using the word "жокеинг" (noun) and "жокеить" (verb).

 Tamerlane

link 16.07.2011 21:34 
"владеющего мячом", пардон

 bvs

link 17.07.2011 7:16 
2 lavazza
А Вы не пробовали обращаться за консультацией к специалистам? В какую-нить СДЮШ, школу олимпийского резерва, где готовят футболистов? Ведь книга, что Вы переводите, в первую очередь адресована им. Только общаться лучше тет-а-тет и видео им показать обязательно надо.
Именно так и поступали до эры Интернета...

 

You need to be logged in to post in the forum

Get short URL | Photo