DictionaryForumContacts

 Lavrin

link 3.07.2011 17:40 
Subject: she's got the look
Итак, She's got the look!
http://www.lyrics007.com/Roxette%20Lyrics/She%27s%20Got%20The%20Look%20Lyrics.html

Всем, полагаю, эти слова из песенки Roxette известны. Но как их вольно, но более-менее точно перевести на русский:
1) по аналогии со сленговым ‘in’
- у нее классный/клевый вид,
- она стильно одета,
- она вся такая стильная,
- она вся такая растакая

2) Или это все же надо привязать к 'look', «взгляд», «взор»: что-то вроде «она притягивает к себе всеобщие взоры».

Да, и кстати, 'She’s got the look' – это еще и название одного реалити-шоу, где снимаются красивые фемины модельной внешности в возрасте от 35 лет.
http://tv.yahoo.com/she-39-s-got-the-look/show/42138/photos/1

Спасибо.

 Ласкера

link 3.07.2011 17:45 
Так это - в зависимости от контекста.
Если название шоу - одно, сточка из песни - другое.

 San-Sanych

link 3.07.2011 17:49 
Она выглядит на все сто!

 San-Sanych

link 3.07.2011 17:53 
Она выглядит на все сто! Не из той оперы.

 Lavrin

link 3.07.2011 17:55 
/// "Она выглядит на все сто!" Не из той оперы.
А из какой? Из какого контекста в смысле?

 San-Sanych

link 3.07.2011 18:00 
В смысле, что я отзываю свой вариант перевода касательно Roxette.

 Lavrin

link 3.07.2011 18:03 
А, понятно: это "look like a million dollars".

 San-Sanych

link 3.07.2011 18:10 
Реалити-шоу "Шанс" (т.е. и те, кому за 35 могут быть совсем даже ничего, если смогут продемонстрировать все свои прелести).

 urza_home

link 3.07.2011 18:13 
В культурном контексте есть такое явление как журнал LOOK.
Вариант - шикарная

 natrix_reloaded

link 3.07.2011 18:16 
Я всегда говорю- не ищите высшего смысла там, где он не был заложен изначально. Песню люди писали, и "так им взбрендило в голову". Создатели сами пишут:
" Walking like a man, hitting like a hammer... the first two verses are guide lyrics, words just scribbed down to have something to sing. Couldn't come up with anything better, so we kept them. Everybody gets lucky sometimes"
Дальше, скорее всего, действовали по тому же принципу...Классно выглядит, и ладно.
Про шоу- надо смотреть...

 silly.wizard

link 4.07.2011 23:08 
она - отпад
просто отпад

 natrix_reloaded

link 4.07.2011 23:14 
She looks like a million dollars- all green and wrinkled:)

 silly.wizard

link 4.07.2011 23:53 
так и быть, вот вам первая половина:

"0" cellpadding="0">
"padding-right:10px;">walking like a man
hitting like a hammer
she's a juvenile scam.
Never was a quitter
tasty like a raindrop
she's got the look.

Heavenly bound
cause heaven's got a number
when she's spinning me around
kissing is a colour.
Her loving is a wild dog
she's got the look.

chorus:
She's got the look.
(She's got the look.)
She's got the look.
(She's got the look.)
What in the world can make a brown-eyed girl turn blue.
When everything I'll ever do I'll do for you
and I go: la la la la la
she's got the look.

ходит как мужик
фигачит как кувалда
как это понять?
ладно, слушать дальше:
вкусно как дождинка
- какая хрень!

устремившись в небо
так как в небе цифра (?)
она меня закрутит
в цветные поцелуи
как дикая собака
- все та же хрень!

припев:
такая хрень!
(сплошная хрень!)
такая хрень!
(сплошная хрень!)
я эту песню слушаю который день!
схожу на форум - может там кому не лень?!
а то я скоро ... ля ля ля ...
пошлю все в пень!

 natrix_reloaded

link 5.07.2011 0:09 
:))) Впечатляет.
Только сабжевая фраза не сходится:
she's got the look- такая хрень или все-таки пошлю все в пень?
А впрочем, какая разница- перевод должен быть контекстуальным- а сути это не меняет...

 silly.wizard

link 5.07.2011 0:15 
\\ перевод должен быть контекстуальным \\
именно! ведь уже до меня выяснили, что эту фразу можно переводить разными способами. ну вот аскеру еще пяток вариантов =))

 Mr_Amorous

link 5.07.2011 5:14 
Гммммммм....мне кажется, что здесь что-то типа ей сморят в след, на ней чужие взгляды, т.е. от от нее не оторвать глаз

 Serge1985

link 5.07.2011 6:24 
good looks - приятная внешность

почему бы и нет?

предлагаю море вариантов в зависимости от контекста и целевой аудитории:
She's got the look
она красива - нейтр.
у нее хорошие внешние данные - отчет эйчар
она милашка - по-дружески
это симпотная телка - взгляд тусовщика
чувиха просто отпад - по-пацански
я б такой вдунул - тоже по-пацански
и т.д.и т.п.

 Serge1985

link 5.07.2011 6:26 
PS
"море вариантов" читать как "несколько вариантов"

 Dmitry G

link 5.07.2011 7:41 
cause heaven's got a number так как в небе цифра (?)

А то как же - seventh heaven.
(И ишшо cloud nine)

 Serge1985

link 5.07.2011 8:16 
а SW, как всегда, жжот!

 10-4

link 5.07.2011 8:42 
А сейчас гарны хлопци з Ливарпуля спивают песню "Шы воз вума", что у переводе означает - "От це баба"...

 

You need to be logged in to post in the forum

Get short URL