DictionaryForumContacts

 Tessa

link 30.06.2011 20:16 
Subject: print or type
Подскажите, пожалуйста, как у нас принято это переводить? честно говоря, не понимаю. Это конец Соглашения, идет "подпись", имя, а в скобках после имени и title - print or type. Это имеется в виду - напечатать или написать? или заверить? :( помогите!

 tumanov

link 30.06.2011 20:18 
этоможет быть напечатано на принтере или же впечатано потом (после выхода документа с принтера) с помощью печатной машинки

Были, знаете ли, такие славные устройства.
И что интересно, еще совсем недавно.

 Tessa

link 30.06.2011 20:22 
Неужели в скобках так и писать "может быть напечатано на принтере или впечатано?" докУмент все-таки...

 sledopyt

link 30.06.2011 20:22 
print = написать (от руки) печатными буквами
type = напечатать

 silly.wizard

link 30.06.2011 20:23 
если я не путаю арктику с антарктикой, то:
print = вписать печатными буквами
type = впечатать на устройстве типа "пишущая машинка"

 Tessa

link 30.06.2011 20:24 
То есть выглядит следующим образом:
Signature
Name (print or type)

Title (print or type)

Date

Address:

 natrix_reloaded

link 30.06.2011 20:24 
напечатано (до-после- как получится)) или написано печатными буквами....

 natrix_reloaded

link 30.06.2011 20:25 
сегодня тормоз-я:)

 Tessa

link 30.06.2011 20:25 
Подпись

Имя (вписать печатными буквами или напечатать)

вам встречалась такая форма? я просто первый сталкиваюсь

 tumanov

link 30.06.2011 20:25 
Неужели

Англечане почему-то не трепещут

2
++

ps пока боролся с интернетом, контекст подоспел!

Кто хочет секрет успешности - обращайтесь! Подскажу!

 tumanov

link 30.06.2011 20:28 
Из сообщения от 23:25 настойчиво вытекает вывод, что девушка, задавшая вопрос, переводит с русского языка...

Или я что-то не понимаю в языке двадцатьпервого века?

 Tessa

link 30.06.2011 20:30 
Нет, у меня проблемы, кажется, с родным языком.
Перевожу с английского, потому и не могу сообразить, как это на родном со словарем сформулировать. :)

 tumanov

link 30.06.2011 20:34 
АА!!

Понятно.

 Tessa

link 30.06.2011 20:34 
Прошу прощения за сумбурные ответы, никак не могла сформулировать толком. Я не могу понять как этот "Принт ор тайп" в договорах по-русски формулируют. Правильно ли будет "Впечатать или вписать печатными буквами"?

 tumanov

link 30.06.2011 20:37 
Отвлекаясь от формы, смысл таков.
ц2

 Tessa

link 30.06.2011 20:45 
Дошло :):)):) много ли нужно для счастья. Всем спасибо огромное.

 tumanov

link 30.06.2011 20:50 
Совсем немног, поверьте опытному камраду

Всего лишь сержанта с матюками...

:0))))

 Tessa

link 30.06.2011 21:23 
:D :D :D :D :D :D :D

 Henadz

link 19.09.2015 20:08 
допускается как печатное заполнение, так и заполнение от руки

 asocialite

link 19.09.2015 20:24 
давно ждал, когда же поднимут эту ветку! спасибо!!

 Yippie

link 19.09.2015 23:57 
Живут во мне
Воспоминания,
Живут во сне и наяву...

 Denis888

link 20.09.2015 3:46 
Тема напомнила про эти старые механические печатные машинки, где и каретку надо было вручную сдвигать. )))

 anach

link 20.09.2015 4:07 

 

You need to be logged in to post in the forum

Get short URL | Photo