Subject: Так или не так Оригинал:Are contractors, working on the site others than logistics service contractors, provided with relevant health, safety and environmental information to ensure that on site services are performed safely? Перевод: Снабжаются ли подрядчики не связанные с транспортным обеспечением информацией об охране здоровья, труда и окружающей среды для обеспечения того, чтобы на месте услуги выполнялись безопасно? |
Очень нужна Ваша помощь ребята!!! |
1. Оборот "не связанные с транспортным обеспечением" лучше выделить запятыми. 2. ensure - лучше перевести как гарантию, а не обеспечение. |
денег дайте, пожалуйста, — поможем :0) А так, в принципе, все так. |
пропустила только "others than logistic service contractors" - придумайте уж сами, а то мне резко стало некогда. А без этой части предложения получилось следующее: Предоставляется ли подрядчикам, работающим на строительной площадке, информация по обеспечению безопасности, охраны здоровья и условиям труда, необходимая для соблюдения мер безопасности на рабочем месте? Не придумала, как избежать повторения слова "безопасность". Подумайте, удачи :) |
Лучше бы откровенно послали на ... выселки, ловить бабочек :0) |
You need to be logged in to post in the forum |