Subject: пристройка psychol. Добрый день!Перевожу программу тренинга, который в целом посвящен юридическим вопросам, но включает в себя и некоторые психологические вопросы. Пункт программы: “Типы пристройки во взаимоотношениях супругов” Презентация или еще лучше: "Ролевые игры с типами пристройки между супругами" вот такое "определение" нашлось в интернете: Правда в переводе мне это не шибко помогло :( Помогиите, пожалуйста, с переводом "пристройки"! Заранее спасибо |
а что гугл говорит? |
это риторический вопрос? ;) может, просто |
dependency - не гуд? |
|
link 30.06.2011 11:26 |
alignment ? negotiation ??? |
а почему dependency? |
silly, эээх, чтоб я знала... но negotiation уже есть по тексту в значении "переговоры" |
coping погуглите в контексте |
|
link 30.06.2011 11:34 |
как вариант: alignment The stage when you enter your clients 'model of the world'. взято отсюда: http://www.ppimk.com/NLP-Training-Glossary.html |
|
link 30.06.2011 11:39 |
Anakonda, интересно, top dog / bottom dog Если в тексте так глубоко не копают, то |
|
link 30.06.2011 11:41 |
вообще, конечно, явно термины переводные, но по смыслу "пристройка на равных", например, очень близко "peer relations" |
upward dependency, downward dependency, symmetric dependency - можно было бы как-то так обыграть. Валькирия, я лишь предлагаю варианты (так сказать, мысли вслух) на тот случай, если не найдется точный термин... |
extension extension from above |
extension on equal terms |
Тамерлан, почему-то ни один из Ваших вариантов у меня особо не гуглится. Где брали? |
А что супруги таки делают по смыслу - пристраиваются? простите за двусмысленность или подстраиваются-подлаживаются? |
Пристройка Известный российский теоретик театра П. М. Ершов, анализируя взаимодействие актеров на сцене, ввел понятие, оказавшееся очень полезным в психологическом анализе, в том числе и в трансактном (см. Ершов П.М. Режиссура как практическая психология. М.: Искусство, 1972). Это понятие - "пристройка". Пристройка сверху осуществляется при проявлении своего превосходства, пристройка снизу - подчинения, пристройка рядом - равного партнерства. К примеру, начальник - подчиненный, старший - младший; у первых естественна пристройка сверху, у вторых - пристройка снизу. У коллег одного возраста и положения ограниченна пристройка рядом. Попытка осуществить пристройку сверху может вызвать возмущение. Оценка действий другого человека - это пристройка сверху. Комплимент, а тем более лесть - пристройка снизу. |
Так что это, если верить источнику, исконно "нашенский" термин и "оригинал" искать бессмысленно... |
|
link 30.06.2011 12:08 |
ОФФ \\ Комплимент,... - пристройка снизу \\ ??? странно. в большинстве случаев работает как "сверху", иногда "сбоку". это ж оценка, ultimately |
|
link 30.06.2011 12:14 |
еще, свою пристройку сверху shrinks называют one-upmanship. может это как-то поможет в поиске |
Тамерлан, по приведенной Вами ссылке меня, например, смущают такие вещи, как: 1) Such statement of a question demands transition to consideration of the third party of the dialogue conditionally named by us pertseptivnoj. 2) The approach to interaction in the concept " symbolical interaktsionizma " и пр. Я сильно подозреваю, что это перевод, причем перевод не особенно качественный. Сюда же попадает и Ваше extension. |
Relational control Relational control refers to who, within a relationship, is in control of it. The pattern of behavior between partners over time, not any individual’s behavior, defines the control within a relationship. Patterns of behavior involve individuals’ responses to others’ assertions. There are three kinds of responses: One-down responses are submissive to, or accepting of, another’s assertions. One-up responses are in opposition to, or counter, another’s assertions. One-across responses are neutral in nature. http://en.wikipedia.org/wiki/Interpersonal_communication |
Я знаю. Этого термина нет в англоязычных источниках. Именно наши так перевели. Я, до того, как начал гуглить это слово, сам остановился на extension из всего, что дано в словарях по "пристройка". |
urza_home +1 |
А аскер там вообще жив еще? ))) А то, может, публика зря перелопачивает просторы Интернета? ))) |
|
link 30.06.2011 13:05 |
на моей памяти этот аскер всегда был правильный ;) ... интереса к своим вопросам не терял |
Аскер жив =) Прошу прощения за долгое молчание - сначала нам на работе отрубили интернет (какие-то неполадки на линии), а потом я ушла гулять *blush* Спасибо огромное за помощь и за все варианты! :-* coping - я не совсем поняла как оно может использоваться в контексте... pertseptivnoj. - это пять)))))) Anakonda, спасибо за это перл))) Думаю, что ближе всего будет вариант urza-home, возьму как patterns of behavior, тем более, что я вспомнила что именно так их и называла наша американка, когда я ей как-то давно на пальцах объясняла на одном тренинге что это такое... так что если и не идеальный вариант, то по крайней мере понятны))) Еще раз всем огромное спасибо за помощь!!! :) Silly.wizard, спасибо за поддержку :-* |
RAPPORT |
You need to be logged in to post in the forum |