Subject: про секс (пуританам лучше не читать) Make It a happy mealStrip down and eat dinner one night in the buff. Light some candles, pour some wine, play John Legend tunes. Guess what's for dessert? Вопрос: как перевести название? |
|
link 27.06.2011 23:37 |
Обед без воздержания |
|
link 27.06.2011 23:44 |
Отойдите от Макдональдса... Что-то типа "ужин по полной программе".... |
о спасииибо! как я вам благодарна. |
ужин "все включено" :)) |
а так еще лучше ) спасибо. |
ORANGE YOU GIN-EROUS 2 sprigs fresh tarragon, plus 2 more for the garnish 2 ounces orange liqueur (such as Cointreau: 3 ounces gin 4 ounces orange juice 2 tablespoons freshly squeezed lime juice 6 dashes orange bitters With a wooden spoon, muddle 2 sprigs of the tarragon and the liqueur in a cocktail shaker. Add the gin, orange and lime juices. and bitters. and fill with ice. Shake vigorously, then strain. dividing evenly between 2 cocktail glasses. Garnish with the remaining tarragon sprigs. опять какая-то за |
джин-оранж пусть будет |
или эротичный джин-оранж |
TO S(T)IR WITH LOVE 1 ripe peach, sliced (reserve 2 full slices for the garnish). then cut into chunks 2 teaspoons superfine sugar 6 dashes Angostura bitters 2 ounces white rum 5 ounces Lillet Blanc (an aperitif) Club soda Яйца матадора - посоветовал мне гугл. |
а что значит T in brackets? |
ну тут и гл. stir в двух значениях, и Sir. Сэру, то есть... |
а что значит T in brackets* чтоб двойной смысл был: stir - помешать, sir - сэр Смешать с любовью vs. Сэру с любовью |
эротичный джин-оранж * апельсиновый Эро-джин =) |
простите за вариант, который посетил меня: встряхнем вашего сэра..)) |
Ухтыш =))))))))) дадим сэру встряску! да можно, наверное, просто назвать "с любовью" |
встряхнем вашего сэра это энергичный танец! спасибо за Ваш вариант. а меня более прозаичный посетил: КО(С)ТИКУ С ЛЮБОВЬЮ. дешево и сердито. зато русский колорит, как заку нравится. |
(там по контексту девушка молодому мужу зелья варит). |
stir еще и трогать за душу/растрогать и т.п. |
джин пер-оранж |
|
link 28.06.2011 6:24 |
там еще до кучи: gin-erous ~ generous ....... но не то чтобы я знал, что с этим делать ;) + джин-апельсин |
ужин со счастливым концом кто девушку ужинает, тому она и на десерт достается :) |
|
link 28.06.2011 7:18 |
TO S(T)IR WITH LOVE С(т)эр, вы - моя слабость ....... произносить с грузинским акцентом :) |
Если для хорошего секса нужны свечи и какой-то Джон, тогда туши свет. ПрЫехали. |
AMOR 69, человек может есть пищу на грязном столе из миски, а может делать это за столом с фарфоровой посудой и красивой скатертью. Так же и секс ) |
Насчет пищи согласен. Но секс лучше неподготовленный, неожиданный и грязный. Терпеть не могу смотреть, как двое жуют при свечах, смотрят друг другу в глаза и ждут не дождутся, когда же закончится скучная церемониальная часть и можно будет перейти к дикому соитию без всяких формальностей. Романтика - могильщик секса. |
все люди разные, и везде есть свои плюсы и минусы, я лично за сочетание - сегодня грязь, завтра романтика )) |
Конечно, у каждого свой опыт. Мой опыт подсказывает, с этим дело тянуть нельзя. Острота ощущений притупляется, жар в жерновах понижается, момент упущен. Как романтично готовились к встрече Нового Года Барбара Брыньска и Юрий Яковлев. И что же из этого вышло? Бедный, бедный Ипполит. |
|
link 28.06.2011 9:06 |
TO S(T)IR WITH LOVE Я ТЕБЯ ЛЮБЛЮ ... *краснея* ... можно я не буду никакую букву в скобки брать? |
Я, кажется, поняла, какой мессадж заложен в Orаnge You Gin-erous: наклюкаемся в хлам. Как строчка в меню: Водка с клюквой "Наклюкайся!" Но тогда и рецепт придется менять, ээх... С другой стороны, если уж адаптировать, как того просит заказчик, так до конца. Вон давеча ему пришлось Чарли Шина в Анну Семенович адаптировать. Не спрашивате меня зачем. ) |
TO S(T)IR WITH LOVE Я ТЕБЯ ЛЮБЛЮ ... *краснея* ... можно я не буду никакую букву в скобки брать? ROFL |
|
link 28.06.2011 9:13 |
ужос, да? :) а еще варианты-то нужны? :-Р .... так чтоб сделать ветку уже совсем нечитабельной ;) |
...вернее, не наклюкаемся, а "напою тебя сегодня джином с опельсиноме". |
та пущай будут варианты. пуритан я предупредила, если чо. |
|
link 28.06.2011 9:19 |
эро-джин апельсин |
А у тебя самой-то, Зин, Приятель был с завода шин, Так тот вобще хлебал бензин. Ты вспомни, Зин! |
|
link 28.06.2011 9:29 |
а что .... "Бензин Любви" - такого вроде не было |
А гадость пьют из экономии, Хоть поутру, да на свои. |
>>"Бензин Любви" ну-ну... любовный денатурат |
а что такое, кстати, 2V в предложении: Add 2V, ounces of the Lillet to each. top with club soda. and stir.? может, опечатка какая-то? |
жаркая веточка вышла! (пора напитки Ваши пробовать и снимать верхнюю одежду))) |
|
link 28.06.2011 9:50 |
*любовный денатурат* тогда уж любовный суррогат:) (вот ведь, не успеешь поспать, как столько всего интересного посоздавали:))) |
|
link 28.06.2011 9:52 |
\\ а что такое, кстати, 2V в предложении: Add 2V, ounces of the Lillet to each. \\ наверное 21/2 (там всего 5 по рецепту, ну и на двоих) |
|
link 28.06.2011 9:53 |
(т.е. "V," вместе и есть "1/2") |
интересно. первый раз вижу такое обозначение дроби. спасибо. |
|
link 28.06.2011 10:02 |
ну вы посмотрите на эту дробь (в 12:52) а теперь посмотрите на нее глазами OCR настроенного на плоский инглиш - у него все поплыло от эдакой невидали, и он распознал надстрочную единицу и дробь вместе как V, а подстрочную двойку - как запятую. me thinks... |
аааа..! Семен Семеныч..! ну тогда понятно. а я-то думала, часть арабскими цифрами обозначили, а целое - римскими. |
Разбудите меня, когда от напитков перейдете в будуар. |
|
link 28.06.2011 10:14 |
да спите себе на здоровие ;) |
|
link 28.06.2011 10:20 |
а ну гирла пошли в кровать денатурат любви хлебать |
|
link 28.06.2011 10:27 |
silly., тут, судя по контексту, задача обратная (роли по другому должны распределяться) гирла, мешай все хорошо, чтоб от десерта не ушел:) |
|
link 28.06.2011 10:28 |
жену пои любовным суррогатом - не станешь мужем никогда рогатым! |
|
link 28.06.2011 10:29 |
натрикс, мне трудно - у меня мужская перспектива |
|
link 28.06.2011 10:30 |
к (to stir with love) мой господин, пошли в кровать - денатурат любви хлебать |
Развеселили! Какие поэты вы ж однако. Хотелось бы мне С вами хлебать денатурит (без любви и без кровати) |
|
link 28.06.2011 10:39 |
паров любовного бензина понюхать дам я господину (знаки препинания добавить по собственному вкусу) |
АХХАХАХА, прекрасный тост! (с) с таким еще оттенком поэзии советских столовых (самое то для моего контекста!). просто супер. вместо перевода дам заказчику эту ветку читать. все одно дедлайны невыполнимые ставит. |
это я про последние вирши от silly.wizard и natrix_reloaded |
|
link 28.06.2011 11:28 |
даааа ... и знаки препинания в 13:39 не забудьте! это важно ;) |
да вы прям виртуоз эротического слога! |
|
link 28.06.2011 11:36 |
счас мы и про вас тоже кое-что узнаем: в конце у вас что - восклицательный, или вопросительный? ;) |
|
link 28.06.2011 11:48 |
о, еще одно, навеяно ингредиентами: вкусив коктейль-аперитиф |
в конце у вас что - восклицательный, или вопросительный? ;) Извините, отвлеклась. Я всегда только за! Желаю, чтобы все, как говорится. |
и ещё маненький инпут: Хлебай коктейли пряные и скидывай штаны! |
|
link 28.06.2011 13:35 |
ага, вот именно. все эти супы, жульены, свечи и Шадэ из потефона... стрелы амура летят э литл мимо. |
|
link 28.06.2011 13:58 |
потефон? поцефон, я бы сказал! |
да, и он тоже. патефон звучит как-то патологично, на мой вкус. |
Срочно нужна помощь! Хееееееелп!!!!!!!!!!! Как перевести на английский: Хлебай коктейли с похотливым хрюканьем. Контекста нету. Мой вариант: |
Петушиный хвост из хлебного мякиша с тщательно вылепленными бороздками? |
|
link 28.06.2011 14:40 |
окай, систематизирую первую часть: вы были в браке много лет тут надо сразу вам понять, итак: тогда придется быть прямее гирла, мешай все хорошо - начните серию свою потом любовный суррогат мой дорогой, отведай джин - или вот "яйца матадора" паров "любовного бензина" и завершающий удар - мой господин, пойдем в кровать - |
. купите папиросы |
|
link 28.06.2011 14:48 |
silly., Вам все-таки стоит подумать о том, чтобы на этом еще и зарабатывать... Для любителя это слишком хорошо:) "черти что и апельсин" очень порадовали... Отличный рецепт, судя по всему:) |
|
link 28.06.2011 14:49 |
дочитал опус тарантула - подтвердилось впечатление, что это новая жизнь ветки! =) |
"коктейль хороший, дорогая!" одна бутыль, за ней другая.. пустеет пачка сигарет, дым коромыслом. секса нет. смешались грусть и перегар в полатях, где страстей пожар обещан был рецептом чудным.. должно быть, день был слишком трудным. котел любви перекипел, идальго пьяный захрапел и дульсинея трёт глаза. бежит фрустрации слеза, в ней 18 оборотов.. |
ура, тема сисег, наконец, раскрыта! ) |
|
link 28.06.2011 15:36 |
слеза 18 оборотов ... вау! ... почти предел натуральной ферментации, дальше уже дистиллят =) натрикс - спасибо! а рецепт был же выше по ветке, в 3:44 ... эт если вдруг :) |
Оооууу какие талантищи здесь. Поражу заказчика в самое сердце такими шедеврами. |
SW, здесь они лишь дабы подчеркнуть усердие в потреблении. ну да что уж мне толковать - между нами, поэтами, существует ясность куда более магического толка, нежели те коктейли, и ручаюсь, вы-то меня поняли наверняка. :) |
tarantula 28.06.2011 16:25 +1 мастерски))) |
Меня оба поэта ошеломили. Не ожидала такой отдачи от этой ветки. Спасибо всем ее участникам. Вставила стихи в перевод примечанием с пометкой "Ибонус:". Если не сволочь нащяльник, то уже просто обязан |
Ибонус +1))))) (можно даже с Е -как раз в тему)) |
|
link 29.06.2011 1:07 |
"Ибонус" - ёмко!! гениальное предисловие :) |
окай, систематизирую первую часть: ....................... Great job! |
You need to be logged in to post in the forum |