DictionaryForumContacts

 Kate Archer

link 25.06.2011 13:48 
Subject: Банковская гарантия, помсогите с переводом, пожалуйста.
Здравствуйте, речь идет о банковской гарантии, поскольку в терминах не сильна прошу помощи

Seller shall post an Operative Performance Bond amounting 2% the monthly shipment value and POP via bank to bank and shall be issued withinh 10 banking days after the receipt of the buyer's Operative financial instrument to the Seller's bank

Продавец должен выставить гарантию исполнения обязательст в размере 2% от общей суммы контракта на ежемесячную отгрузку товара и предъявит банку POP ( подтверждение документации Товара) и спустя десять банковских дней на счет Продавца поступят деньги.
Подкорректируйте перевод, спасибо заранее..

 Armagedo

link 25.06.2011 14:13 
Как всегда в таких случаях небольшая преамбула.
Переводим, распечатываем, жамкаем, выбрасываем в мусорку и забываем.
Бред сивой кобылы потому что.

Но...Спрашивали? Отвечаем.
Где там выставить? там post.
Куда пропало operative?
Не нужно пытаться из г...а делать конфету.
Все должно быть приближено к оригиналу для уразумения глупости.

Паехали.
Продавец должен направить оперативную гарантию исполнения обязательст в размере 2% от суммы месячной поставки и POP (Proof Of Products - как хотите так и переводите) по банковским каналам. Гарантия (и POP????) должна(ы???) быть выпущена в течение десяти банковских дней после получения Оперативного финансового инструмента Покупателя в банке Продавца.

А теперь со всем этим добром постараемся взлететь :)))))

 

You need to be logged in to post in the forum

Get short URL