|
link 16.06.2011 13:38 |
Subject: Force for Change Подскажите, пожалуйста, как лучше перевести "Force for Change", фраза используется как агитационный лозунг, ничего, кроме, "Сила, необходимая для перемен" на ум пока не приходит(Полное предложение "Innovations - a force for change!" |
а как вам "Инновации - путь к переменам!", "Инновации способствуют переменам!", "Без инноваций нет перемен!"? |
|
link 16.06.2011 13:49 |
(движущая сила/двигатель) перемен |
Инновации - двигатель прогресса |
You need to be logged in to post in the forum |