DictionaryForumContacts

 ladyhayes

link 16.06.2011 9:27 
Subject: не страдать заболеваниями
Подскажите, плиз:

"не страдает заболеваниями, могущими препятствовать осознанию сути подписываемого документа":

подходит такой вариант: "...mentally sane for understanding the content of this document"?

 irina1315

link 16.06.2011 10:44 
а ведь можно и перевести слово в слово: does not suffer from any deseases а дальше можно по-разному, напр. hindering the understanding .....

 ladyhayes

link 16.06.2011 11:02 
ну, если вам так нравится, да ради бога...

 AMOR 69

link 16.06.2011 12:56 
Mentally capable of understanding and signing the document.

 ladyhayes

link 16.06.2011 13:17 
Спасибо!

2 irina1315, а ведь можно перевести и мысль в мысль...

 zeusthegr8

link 16.06.2011 13:41 
is not afflicted with the illness, which could impede understanding of the very core of the document signed

 

You need to be logged in to post in the forum

Get short URL | Photo